Jonah 1:11
ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਲਹਿਰਾਂ ਅਤੇ ਹਵਾ ਹੋਰ ਵੀ ਭਿਅੰਕਰ ਹੁੰਦੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਸਨ। ਤਾਂ ਆਦਮੀਆਂ ਨੇ ਯੂਨਾਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਅਸੀਂ ਹੁਣ ਆਪਣੇ ਬਚਾਓ ਲਈ ਕੀ ਕਰੀਏ? ਅਸੀਂ ਸਮੁੰਦਰ ਨੂੰ ਸਾਂਤ ਕਰਨ ਦੀ ਖਾਤਰ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰੀਏ।”
Then said | וַיֹּאמְר֤וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
they unto | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
What him, | מַה | ma | ma |
shall we do | נַּ֣עֲשֶׂה | naʿăśe | NA-uh-seh |
sea the that thee, unto | לָּ֔ךְ | lāk | lahk |
may be calm | וְיִשְׁתֹּ֥ק | wĕyištōq | veh-yeesh-TOKE |
unto | הַיָּ֖ם | hayyām | ha-YAHM |
for us? | מֵֽעָלֵ֑ינוּ | mēʿālênû | may-ah-LAY-noo |
the sea | כִּ֥י | kî | kee |
wrought, | הַיָּ֖ם | hayyām | ha-YAHM |
and was tempestuous. | הוֹלֵ֥ךְ | hôlēk | hoh-LAKE |
וְסֹעֵֽר׃ | wĕsōʿēr | veh-soh-ARE |