Index
Full Screen ?
 

Job 42:9 in Punjabi

Job 42:9 in Tamil Punjabi Bible Job Job 42

Job 42:9
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੇਮਾਨੀ ਦੇ ਅਲੀਫਜ਼ ਸ਼ੂਹੀ ਦੇ ਬਿਲਦਦ ਅਤੇ ਨਅਮਾਤੀ ਦੇ ਸੋਫਰ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਆਗਿਆ ਮੰਨੀ। ਫਿਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਅੱਯੂਬ ਦੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸੁਣੀ।

Tamil Indian Revised Version
நாள்தோறும் அவர்களுடைய அக்கிரமச் செய்கைகளைப் பார்த்து, கேட்டு நீதியுள்ள தன்னுடைய இருதயத்தில் வாதிக்கப்பட்ட நீதிமானாகிய லோத்தை அவர் இரட்சித்திருக்க;

Tamil Easy Reading Version
(லோத்து நல்ல மனிதன். ஆனால் நாள் தோறும் அவன் அத்தீய மனிதரோடு, வாழ்ந்து வந்தான். அவன் பார்த்ததும் கேட்டதுமாகிய தீய காரியங்களினால் லோத்தின் நல்ல மனம் வேதனையடைந்திருந்தது)

Thiru Viviliam
அந்த நேர்மையான மனிதர் அவர்களிடையே வாழ்ந்தபோது நாள்தோறும் அவர் கண்ட, கேட்ட ஒழுங்குமீறிய செயல்கள் அவருடைய நேர்மையான உள்ளத்தை வேதனையுறச் செய்தன.⒫

2 பேதுரு 2:72 பேதுரு 22 பேதுரு 2:9

King James Version (KJV)
(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)

American Standard Version (ASV)
(for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed `his’ righteous soul from day to day with `their’ lawless deeds):

Bible in Basic English (BBE)
(Because the soul of that upright man living among them was pained from day to day by seeing and hearing their crimes):

Darby English Bible (DBY)
(for the righteous man through seeing and hearing, dwelling among them, tormented [his] righteous soul day after day with [their] lawless works,)

World English Bible (WEB)
(for that righteous man dwelling among them, was tormented in his righteous soul from day to day with seeing and hearing lawless deeds):

Young’s Literal Translation (YLT)
for in seeing and hearing, the righteous man, dwelling among them, day by day the righteous soul with unlawful works was harassing.

2 பேதுரு 2 Peter 2:8
கர்த்தர் தேவபக்தியுள்ளவர்களைச் சோதனையினின்று இரட்சிக்கவும், அக்கிரமக்காரரை ஆக்கினைக்குள்ளானவர்களாக நியாயத்தீர்ப்பு நாளுக்கு வைக்கவும் அறிந்திருக்கிறார்.
(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)

(For
βλέμματιblemmatiVLAME-ma-tee
that
righteous
man
γὰρgargahr
dwelling
καὶkaikay
among
ἀκοῇakoēah-koh-A
them,
hooh
in
seeing
δίκαιοςdikaiosTHEE-kay-ose
and
ἐγκατοικῶνenkatoikōnayng-ka-too-KONE
hearing,
ἐνenane
vexed
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
his
righteous
ἡμέρανhēmeranay-MAY-rahn
soul
ἐξexayks
to
from
ἡμέραςhēmerasay-MAY-rahs
day
ψυχὴνpsychēnpsyoo-HANE
day
δικαίανdikaianthee-KAY-an
with
their
unlawful
ἀνόμοιςanomoisah-NOH-moos
deeds;)
ἔργοιςergoisARE-goos
ἐβασάνιζεν·ebasanizenay-va-SA-nee-zane
So
Eliphaz
וַיֵּלְכוּ֩wayyēlĕkûva-yay-leh-HOO
the
Temanite
אֱלִיפַ֨זʾĕlîpazay-lee-FAHZ
and
Bildad
הַתֵּֽימָנִ֜יhattêmānîha-tay-ma-NEE
Shuhite
the
וּבִלְדַּ֣דûbildadoo-veel-DAHD
and
Zophar
הַשּׁוּחִ֗יhaššûḥîha-shoo-HEE
the
Naamathite
צֹפַר֙ṣōpartsoh-FAHR
went,
הַנַּ֣עֲמָתִ֔יhannaʿămātîha-NA-uh-ma-TEE
did
and
וַֽיַּעֲשׂ֔וּwayyaʿăśûva-ya-uh-SOO
according
as
כַּאֲשֶׁ֛רkaʾăšerka-uh-SHER
the
Lord
דִּבֶּ֥רdibberdee-BER
commanded
אֲלֵיהֶ֖םʾălêhemuh-lay-HEM

יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
Lord
the
them:
וַיִּשָּׂ֥אwayyiśśāʾva-yee-SA
also
accepted
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA

אֶתʾetet

פְּנֵ֥יpĕnêpeh-NAY
Job.
אִיּֽוֹב׃ʾiyyôbee-yove

Tamil Indian Revised Version
நாள்தோறும் அவர்களுடைய அக்கிரமச் செய்கைகளைப் பார்த்து, கேட்டு நீதியுள்ள தன்னுடைய இருதயத்தில் வாதிக்கப்பட்ட நீதிமானாகிய லோத்தை அவர் இரட்சித்திருக்க;

Tamil Easy Reading Version
(லோத்து நல்ல மனிதன். ஆனால் நாள் தோறும் அவன் அத்தீய மனிதரோடு, வாழ்ந்து வந்தான். அவன் பார்த்ததும் கேட்டதுமாகிய தீய காரியங்களினால் லோத்தின் நல்ல மனம் வேதனையடைந்திருந்தது)

Thiru Viviliam
அந்த நேர்மையான மனிதர் அவர்களிடையே வாழ்ந்தபோது நாள்தோறும் அவர் கண்ட, கேட்ட ஒழுங்குமீறிய செயல்கள் அவருடைய நேர்மையான உள்ளத்தை வேதனையுறச் செய்தன.⒫

2 பேதுரு 2:72 பேதுரு 22 பேதுரு 2:9

King James Version (KJV)
(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)

American Standard Version (ASV)
(for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed `his’ righteous soul from day to day with `their’ lawless deeds):

Bible in Basic English (BBE)
(Because the soul of that upright man living among them was pained from day to day by seeing and hearing their crimes):

Darby English Bible (DBY)
(for the righteous man through seeing and hearing, dwelling among them, tormented [his] righteous soul day after day with [their] lawless works,)

World English Bible (WEB)
(for that righteous man dwelling among them, was tormented in his righteous soul from day to day with seeing and hearing lawless deeds):

Young’s Literal Translation (YLT)
for in seeing and hearing, the righteous man, dwelling among them, day by day the righteous soul with unlawful works was harassing.

2 பேதுரு 2 Peter 2:8
கர்த்தர் தேவபக்தியுள்ளவர்களைச் சோதனையினின்று இரட்சிக்கவும், அக்கிரமக்காரரை ஆக்கினைக்குள்ளானவர்களாக நியாயத்தீர்ப்பு நாளுக்கு வைக்கவும் அறிந்திருக்கிறார்.
(For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)

(For
βλέμματιblemmatiVLAME-ma-tee
that
righteous
man
γὰρgargahr
dwelling
καὶkaikay
among
ἀκοῇakoēah-koh-A
them,
hooh
in
seeing
δίκαιοςdikaiosTHEE-kay-ose
and
ἐγκατοικῶνenkatoikōnayng-ka-too-KONE
hearing,
ἐνenane
vexed
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
his
righteous
ἡμέρανhēmeranay-MAY-rahn
soul
ἐξexayks
to
from
ἡμέραςhēmerasay-MAY-rahs
day
ψυχὴνpsychēnpsyoo-HANE
day
δικαίανdikaianthee-KAY-an
with
their
unlawful
ἀνόμοιςanomoisah-NOH-moos
deeds;)
ἔργοιςergoisARE-goos
ἐβασάνιζεν·ebasanizenay-va-SA-nee-zane

Chords Index for Keyboard Guitar