Index
Full Screen ?
 

Job 36:29 in Punjabi

Job 36:29 Punjabi Bible Job Job 36

Job 36:29
ਕੋਈ ਵੀ ਬੰਦਾ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸੱਕਦਾ ਕਿਵੇਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਬੱਦਲਾਂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਫੈਲਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਕਿਵੇਂ ਬਿਜਲੀ ਅਕਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਗਰਜਦੀ ਹੈ।

Tamil Indian Revised Version
வீட்டின்மேல் முளைக்கும் புல்லுக்கு அவர்கள் ஒப்பாவார்கள்; அது வளரும்முன்பு உலர்ந்துபோகும்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் கூரையின் மேலுள்ள புல்லைப் போன்றவர்கள். வளரும் முன்னே அப்புல் வாடிப்போகும்.

Thiru Viviliam
⁽கூரைமேல் முளைக்கும் புல்லுக்கு␢ அவர்கள் ஒப்பாவார்கள்;␢ வளருமுன் அது உலர்ந்துபோகும்.⁾

சங்கீதம் 129:5சங்கீதம் 129சங்கீதம் 129:7

King James Version (KJV)
Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:

American Standard Version (ASV)
Let them be as the grass upon the housetops, Which withereth before it groweth up;

Bible in Basic English (BBE)
Let them be like the grass on the house-tops, which is dry before it comes to full growth.

Darby English Bible (DBY)
Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,

World English Bible (WEB)
Let them be as the grass on the housetops, Which withers before it grows up;

Young’s Literal Translation (YLT)
They are as grass of the roofs, That before it was drawn out withereth,

சங்கீதம் Psalm 129:6
வீட்டின்மேல் முளைக்கும் புல்லுக்கு அவர்கள் ஒப்பாவார்களாக; அது வளருமுன் உலர்ந்துபோம்.
Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:

Let
them
be
יִ֭הְיוּyihyûYEE-yoo
as
the
grass
כַּחֲצִ֣ירkaḥăṣîrka-huh-TSEER
housetops,
the
upon
גַּגּ֑וֹתgaggôtɡA-ɡote
which
withereth
שֶׁקַּדְמַ֖תšeqqadmatsheh-kahd-MAHT
afore
שָׁלַ֣ףšālapsha-LAHF
it
groweth
up:
יָבֵֽשׁ׃yābēšya-VAYSH
Also
אַ֣ףʾapaf

אִםʾimeem
can
any
understand
יָ֭בִיןyābînYA-veen
the
spreadings
מִפְרְשֵׂיmiprĕśêmeef-reh-SAY
clouds,
the
of
עָ֑בʿābav
or
the
noise
תְּ֝שֻׁא֗וֹתtĕšuʾôtTEH-shoo-OTE
of
his
tabernacle?
סֻכָּתֽוֹ׃sukkātôsoo-ka-TOH

Tamil Indian Revised Version
வீட்டின்மேல் முளைக்கும் புல்லுக்கு அவர்கள் ஒப்பாவார்கள்; அது வளரும்முன்பு உலர்ந்துபோகும்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் கூரையின் மேலுள்ள புல்லைப் போன்றவர்கள். வளரும் முன்னே அப்புல் வாடிப்போகும்.

Thiru Viviliam
⁽கூரைமேல் முளைக்கும் புல்லுக்கு␢ அவர்கள் ஒப்பாவார்கள்;␢ வளருமுன் அது உலர்ந்துபோகும்.⁾

சங்கீதம் 129:5சங்கீதம் 129சங்கீதம் 129:7

King James Version (KJV)
Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:

American Standard Version (ASV)
Let them be as the grass upon the housetops, Which withereth before it groweth up;

Bible in Basic English (BBE)
Let them be like the grass on the house-tops, which is dry before it comes to full growth.

Darby English Bible (DBY)
Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,

World English Bible (WEB)
Let them be as the grass on the housetops, Which withers before it grows up;

Young’s Literal Translation (YLT)
They are as grass of the roofs, That before it was drawn out withereth,

சங்கீதம் Psalm 129:6
வீட்டின்மேல் முளைக்கும் புல்லுக்கு அவர்கள் ஒப்பாவார்களாக; அது வளருமுன் உலர்ந்துபோம்.
Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:

Let
them
be
יִ֭הְיוּyihyûYEE-yoo
as
the
grass
כַּחֲצִ֣ירkaḥăṣîrka-huh-TSEER
housetops,
the
upon
גַּגּ֑וֹתgaggôtɡA-ɡote
which
withereth
שֶׁקַּדְמַ֖תšeqqadmatsheh-kahd-MAHT
afore
שָׁלַ֣ףšālapsha-LAHF
it
groweth
up:
יָבֵֽשׁ׃yābēšya-VAYSH

Chords Index for Keyboard Guitar