Index
Full Screen ?
 

Job 33:14 in Punjabi

யோபு 33:14 Punjabi Bible Job Job 33

Job 33:14
ਪਰ ਸ਼ਾਇਦ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਜ਼ਰੂਰ ਉਸ ਗੱਲ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕੁਝ ਵੀ ਉਹ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸ਼ਾਇਦ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅਜਿਹੇ ਢੰਗ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ।

Tamil Indian Revised Version
காலை மாலை மத்தியான வேளைகளிலும் நான் தியானம்செய்து முறையிடுவேன்; அவர் என்னுடைய சத்தத்தைக் கேட்பார்.

Tamil Easy Reading Version
நான் தேவனோடு மாலை, காலை, நடுப்பகல் வேளைகளில் பேசுவேன். என் முறையீடுகளை தேவனுக்குச் சொல்வேன். அவர் நான் கூறுபவற்றைக் கேட்கிறார்!

Thiru Viviliam
⁽காலை, நண்பகல், மாலை வேளைகளில்␢ நான் முறையிட்டுப் புலம்புகின்றேன்;␢ அவர் என் குரலைக் கேட்டருள்வார்.⁾

சங்கீதம் 55:16சங்கீதம் 55சங்கீதம் 55:18

King James Version (KJV)
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.

American Standard Version (ASV)
Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.

Bible in Basic English (BBE)
In the evening and in the morning and in the middle of the day I will make my prayer with sounds of grief; and my voice will come to his ears.

Darby English Bible (DBY)
Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.

Webster’s Bible (WBT)
As for me, I will call upon God: and the LORD will save me.

World English Bible (WEB)
Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.

Young’s Literal Translation (YLT)
Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He heareth my voice,

சங்கீதம் Psalm 55:17
அந்திசந்தி மத்தியான வேளைகளிலும் நான் தியானம்பண்ணி முறையிடுவேன்; அவர் என் சத்தத்தைக் கேட்பார்.
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.

Evening,
עֶ֤רֶבʿerebEH-rev
and
morning,
וָבֹ֣קֶרwābōqerva-VOH-ker
noon,
at
and
וְ֭צָהֳרַיִםwĕṣāhŏrayimVEH-tsa-hoh-ra-yeem
will
I
pray,
אָשִׂ֣יחָהʾāśîḥâah-SEE-ha
aloud:
cry
and
וְאֶהֱמֶ֑הwĕʾehĕmeveh-eh-hay-MEH
and
he
shall
hear
וַיִּשְׁמַ֥עwayyišmaʿva-yeesh-MA
my
voice.
קוֹלִֽי׃qôlîkoh-LEE
For
כִּֽיkee
God
בְאַחַ֥תbĕʾaḥatveh-ah-HAHT
speaketh
יְדַבֶּרyĕdabberyeh-da-BER
once,
אֵ֑לʾēlale
twice,
yea
וּ֝בִשְׁתַּ֗יִםûbištayimOO-veesh-TA-yeem
yet
man
perceiveth
לֹ֣אlōʾloh
it
not.
יְשׁוּרֶֽנָּה׃yĕšûrennâyeh-shoo-REH-na

Tamil Indian Revised Version
காலை மாலை மத்தியான வேளைகளிலும் நான் தியானம்செய்து முறையிடுவேன்; அவர் என்னுடைய சத்தத்தைக் கேட்பார்.

Tamil Easy Reading Version
நான் தேவனோடு மாலை, காலை, நடுப்பகல் வேளைகளில் பேசுவேன். என் முறையீடுகளை தேவனுக்குச் சொல்வேன். அவர் நான் கூறுபவற்றைக் கேட்கிறார்!

Thiru Viviliam
⁽காலை, நண்பகல், மாலை வேளைகளில்␢ நான் முறையிட்டுப் புலம்புகின்றேன்;␢ அவர் என் குரலைக் கேட்டருள்வார்.⁾

சங்கீதம் 55:16சங்கீதம் 55சங்கீதம் 55:18

King James Version (KJV)
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.

American Standard Version (ASV)
Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.

Bible in Basic English (BBE)
In the evening and in the morning and in the middle of the day I will make my prayer with sounds of grief; and my voice will come to his ears.

Darby English Bible (DBY)
Evening, and morning, and at noon, will I pray and moan aloud; and he will hear my voice.

Webster’s Bible (WBT)
As for me, I will call upon God: and the LORD will save me.

World English Bible (WEB)
Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.

Young’s Literal Translation (YLT)
Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He heareth my voice,

சங்கீதம் Psalm 55:17
அந்திசந்தி மத்தியான வேளைகளிலும் நான் தியானம்பண்ணி முறையிடுவேன்; அவர் என் சத்தத்தைக் கேட்பார்.
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.

Evening,
עֶ֤רֶבʿerebEH-rev
and
morning,
וָבֹ֣קֶרwābōqerva-VOH-ker
noon,
at
and
וְ֭צָהֳרַיִםwĕṣāhŏrayimVEH-tsa-hoh-ra-yeem
will
I
pray,
אָשִׂ֣יחָהʾāśîḥâah-SEE-ha
aloud:
cry
and
וְאֶהֱמֶ֑הwĕʾehĕmeveh-eh-hay-MEH
and
he
shall
hear
וַיִּשְׁמַ֥עwayyišmaʿva-yeesh-MA
my
voice.
קוֹלִֽי׃qôlîkoh-LEE

Chords Index for Keyboard Guitar