Jeremiah 9:13
ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਵਾਲਾਂ ਦਾ ਜਬਾਵ ਦਿੱਤਾ ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਇਹ ਇਸ ਲਈ ਹੈ ਕਿਉਂ ਕਿ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਮੇਰੀ ਬਿਵਸਬਾ ਉੱਤੇ ਚੱਲਣਾ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਬਿਵਸਬਾ ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਸੁਣਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ। ਉਹ ਮੇਰੀ ਬਿਵਸਬਾ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇ,
And the Lord | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
saith, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Because | עַל | ʿal | al |
forsaken have they | עָזְבָם֙ | ʿozbām | oze-VAHM |
אֶת | ʾet | et | |
my law | תּ֣וֹרָתִ֔י | tôrātî | TOH-ra-TEE |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
set I | נָתַ֖תִּי | nātattî | na-TA-tee |
before | לִפְנֵיהֶ֑ם | lipnêhem | leef-nay-HEM |
them, and have not | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
obeyed | שָׁמְע֥וּ | šomʿû | shome-OO |
my voice, | בְקוֹלִ֖י | bĕqôlî | veh-koh-LEE |
neither | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
walked | הָ֥לְכוּ | hālĕkû | HA-leh-hoo |
therein; | בָֽהּ׃ | bāh | va |