Jeremiah 52:10
ਉੱਥੇ ਰਿਬਲਾਹ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਬਾਬਲ ਦੇ ਰਾਜੇ ਨੇ ਸਿਦਕੀਯਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਕਤਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਸਿਦਕੀਯਾਹ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਕਤਲ ਹੁੰਦੇ ਦੇਖਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਬਾਬਲ ਦੇ ਰਾਜੇ ਨੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਰਾਜ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ।
And the king | וַיִּשְׁחַ֧ט | wayyišḥaṭ | va-yeesh-HAHT |
of Babylon | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
slew | בָּבֶ֛ל | bābel | ba-VEL |
אֶת | ʾet | et | |
the sons | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Zedekiah | צִדְקִיָּ֖הוּ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-hoo |
eyes: his before | לְעֵינָ֑יו | lĕʿênāyw | leh-ay-NAV |
he slew | וְגַ֛ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
also | אֶת | ʾet | et |
כָּל | kāl | kahl | |
all | שָׂרֵ֥י | śārê | sa-RAY |
princes the | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
of Judah | שָׁחַ֥ט | šāḥaṭ | sha-HAHT |
in Riblah. | בְּרִבְלָֽתָה׃ | bĕriblātâ | beh-reev-LA-ta |