Jeremiah 51:36
ਇਸ ਲਈ ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ: ਯਹੂਦਾਹ, ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਇਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਪੱਕ ਕਰਾਂਗਾ ਕਿ ਬਾਬਲ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਮਿਲੇ। ਮੈਂ ਬਾਬਲ ਦਾ ਸਮੁੰਦਰ ਸੁਕਾ ਦਿਆਂਗਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਸ ਦੇ ਪਾਣੀ ਦੇਸ਼ਮਿਆਂ ਨੂੰ ਰੋਕ ਦਿਆਂਗਾ।
Therefore | לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE |
thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Behold, | הִנְנִי | hinnî | heen-NEE |
plead will I | רָב֙ | rāb | rahv |
אֶת | ʾet | et | |
thy cause, | רִיבֵ֔ךְ | rîbēk | ree-VAKE |
and take vengeance | וְנִקַּמְתִּ֖י | wĕniqqamtî | veh-nee-kahm-TEE |
thee; for | אֶת | ʾet | et |
נִקְמָתֵ֑ךְ | niqmātēk | neek-ma-TAKE | |
and I will dry up | וְהַחֲרַבְתִּי֙ | wĕhaḥărabtiy | veh-ha-huh-rahv-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
sea, her | יַמָּ֔הּ | yammāh | ya-MA |
and make | וְהֹבַשְׁתִּ֖י | wĕhōbaštî | veh-hoh-vahsh-TEE |
her springs | אֶת | ʾet | et |
dry. | מְקוֹרָֽהּ׃ | mĕqôrāh | meh-koh-RA |