Jeremiah 43:1
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਸੰਦੇਸ਼ ਦੱਸ ਕੇ ਗੱਲ ਮੁਕਾਈ। ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਰ ਉਹ ਗੱਲ ਦੱਸ ਦਿੱਤੀ ਜਿਹੜੀ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਣ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਸੀ।
And it came to pass, | וַיְהִי֩ | wayhiy | vai-HEE |
Jeremiah when that | כְּכַלּ֨וֹת | kĕkallôt | keh-HA-lote |
end an made had | יִרְמְיָ֜הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
of speaking | לְדַבֵּ֣ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE |
unto | אֶל | ʾel | el |
all | כָּל | kāl | kahl |
the people | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
words the | דִּבְרֵי֙ | dibrēy | deev-RAY |
of the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God, their | אֱלֹהֵיהֶ֔ם | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM |
for which | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | שְׁלָח֛וֹ | šĕlāḥô | sheh-la-HOH |
God their | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
had sent | אֱלֹהֵיהֶ֖ם | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM |
him to | אֲלֵיהֶ֑ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
even them, | אֵ֥ת | ʾēt | ate |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | הַדְּבָרִ֖ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
words, | הָאֵֽלֶּה׃ | hāʾēlle | ha-A-leh |