Jeremiah 37:21
ਇਸ ਲਈ ਰਾਜੇ ਸਿਦਕੀਯਾਹ ਨੇ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੂੰ ਮੰਦਰ ਦੇ ਵਰਾਂਡੇ ਵਿੱਚ ਗਾਰਦ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ। ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਇਹ ਵੀ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੂੰ ਗਲੀ ਦੇ ਨਾਨਬਾਈਆਂ ਦੀ ਰੋਟੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ। ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੂੰ ਉਦੋਂ ਤੀਕ ਰੋਟੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਜਦੋਂ ਤੀਕ ਕਿ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚੋਂ ਰੋਟੀ ਮੁੱਕ ਨਹੀਂ ਗਈ। ਇਸ ਲਈ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਵਰਾਂਡੇ ਵਿੱਚ ਨਜ਼ਰ ਬੰਦ ਰਿਹਾ।
Then Zedekiah | וַיְצַוֶּ֞ה | wayṣawwe | vai-tsa-WEH |
the king | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
commanded | צִדְקִיָּ֗הוּ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-hoo |
commit should they that | וַיַּפְקִ֣דוּ | wayyapqidû | va-yahf-KEE-doo |
אֶֽת | ʾet | et | |
Jeremiah | יִרְמְיָהוּ֮ | yirmĕyāhû | yeer-meh-ya-HOO |
court the into | בַּחֲצַ֣ר | baḥăṣar | ba-huh-TSAHR |
of the prison, | הַמַּטָּרָה֒ | hammaṭṭārāh | ha-ma-ta-RA |
give should they that and | וְנָתֹן֩ | wĕnātōn | veh-na-TONE |
him daily | ל֨וֹ | lô | loh |
piece a | כִכַּר | kikkar | hee-KAHR |
of bread | לֶ֤חֶם | leḥem | LEH-hem |
out of the bakers' | לַיּוֹם֙ | layyôm | la-YOME |
street, | מִח֣וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
until | הָאֹפִ֔ים | hāʾōpîm | ha-oh-FEEM |
all | עַד | ʿad | ad |
the bread | תֹּ֥ם | tōm | tome |
in | כָּל | kāl | kahl |
city the | הַלֶּ֖חֶם | halleḥem | ha-LEH-hem |
were spent. | מִן | min | meen |
Thus Jeremiah | הָעִ֑יר | hāʿîr | ha-EER |
remained | וַיֵּ֣שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
court the in | יִרְמְיָ֔הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
of the prison. | בַּחֲצַ֖ר | baḥăṣar | ba-huh-TSAHR |
הַמַּטָּרָֽה׃ | hammaṭṭārâ | ha-ma-ta-RA |