Jeremiah 34:17
“ਇਹੀ ਹੈ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ: ‘ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਮੇਰਾ ਹੁਕਮ ਨਹੀਂ ਮੰਨਿਆ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਇਬਰਾਨੀ ਸਾਥੀਆਂ ਨੂੰ ਆਜ਼ਾਦੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ। ਕਿਉਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ, ਮੈਂ “ਆਜ਼ਾਦੀ” ਦੇਵਾਂਗਾ। ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਹੈ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ। (ਮੈਂ “ਆਜ਼ਾਦੀ” ਦਿਆਂਗਾ।) ਤਲਵਾਰ ਨਾਲ, ਭੁੱਖਮਰੀ ਨਾਲ ਅਤੇ ਭਿਆਨਕ ਬਿਮਾਰੀ ਨਾਲ ਮਾਰੇ ਜਾਣ ਦੀ! ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਸ਼ੈਅ ਬਣਾ ਦਿਆਂਗਾ ਜਿਹੜੀ ਧਰਤੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਰਾਜਾਂ ਨੂੰ ਭੈਭੀਤ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ ਜਦੋਂ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਸੁਣਨਗੇ।
Therefore | לָכֵן֮ | lākēn | la-HANE |
thus | כֹּה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָה֒ | yĕhwāh | yeh-VA |
Ye | אַתֶּם֙ | ʾattem | ah-TEM |
not have | לֹֽא | lōʾ | loh |
hearkened | שְׁמַעְתֶּ֣ם | šĕmaʿtem | sheh-ma-TEM |
unto | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
me, in proclaiming | לִקְרֹ֣א | liqrōʾ | leek-ROH |
liberty, | דְר֔וֹר | dĕrôr | deh-RORE |
one every | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
to his brother, | לְאָחִ֖יו | lĕʾāḥîw | leh-ah-HEEOO |
and every man | וְאִ֣ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
neighbour: his to | לְרֵעֵ֑הוּ | lĕrēʿēhû | leh-ray-A-hoo |
behold, | הִנְנִ֣י | hinnî | heen-NEE |
I proclaim | קֹרֵא֩ | qōrēʾ | koh-RAY |
a liberty | לָכֶ֨ם | lākem | la-HEM |
saith you, for | דְּר֜וֹר | dĕrôr | deh-RORE |
the Lord, | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
to | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the sword, | אֶל | ʾel | el |
to | הַחֶ֙רֶב֙ | haḥereb | ha-HEH-REV |
pestilence, the | אֶל | ʾel | el |
and to | הַדֶּ֣בֶר | haddeber | ha-DEH-ver |
the famine; | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
make will I and | הָרָעָ֔ב | hārāʿāb | ha-ra-AV |
you to be removed | וְנָתַתִּ֤י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
all into | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
the kingdoms | לְזַוָ֔עֲה | lĕzawāʿă | leh-za-VA-uh |
of the earth. | לְכֹ֖ל | lĕkōl | leh-HOLE |
מַמְלְכ֥וֹת | mamlĕkôt | mahm-leh-HOTE | |
הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |