Jeremiah 3:16
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਅੰਦਰ, ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਹੋਵੋਂਗੇ।” ਇਹ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਸੰਦੇਸ਼ ਸੀ। “ਉਸ ਸਮੇਂ ਲੋਕ ਇਹ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਆਖਣਗੇ, ‘ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਦਿਨ ਯਾਦ ਹਨ ਜਦੋਂ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨੇਮ ਦਾ ਸੰਦੂਕ ਸੀ।’ ਉਹ ਪਵਿੱਤਰ ਸੰਦੂਕ ਬਾਰੇ ਮੁੜਕੇ ਸੋਚਣਗੇ ਵੀ ਨਹੀਂ। ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ ਅਤੇ ਨਾ ਉਸਦਾ ਵਿਗੋਚਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਗੇ। ਉਹ ਫ਼ੇਰ ਕਦੇ ਪਵਿੱਤਰ ਸੰਦੂਕ ਨਹੀਂ ਬਨਾਉਣਗੇ।
And it shall come to pass, | וְהָיָ֡ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
when | כִּ֣י | kî | kee |
ye be multiplied | תִרְבּוּ֩ | tirbû | teer-BOO |
and increased | וּפְרִיתֶ֨ם | ûpĕrîtem | oo-feh-ree-TEM |
land, the in | בָּאָ֜רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
in those | בַּיָּמִ֤ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM |
days, | הָהֵ֙מָּה֙ | hāhēmmāh | ha-HAY-MA |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
say shall they | לֹא | lōʾ | loh |
no | יֹ֣אמְרוּ | yōʾmĕrû | YOH-meh-roo |
more, | ע֗וֹד | ʿôd | ode |
The ark | אֲרוֹן֙ | ʾărôn | uh-RONE |
covenant the of | בְּרִית | bĕrît | beh-REET |
of the Lord: | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
neither | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
come it shall | יַעֲלֶ֖ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
to | עַל | ʿal | al |
mind: | לֵ֑ב | lēb | lave |
neither | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
remember they shall | יִזְכְּרוּ | yizkĕrû | yeez-keh-ROO |
it; neither | בוֹ֙ | bô | voh |
shall they visit | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
neither it; | יִפְקֹ֔דוּ | yipqōdû | yeef-KOH-doo |
shall that be done | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
any more. | יֵעָשֶׂ֖ה | yēʿāśe | yay-ah-SEH |
עֽוֹד׃ | ʿôd | ode |