Jeremiah 25:18
ਇਹ ਸ਼ਰਾਬ ਮੈਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਪਾਕੇ ਦਿੱਤੀ। ਮੈਂ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਰਾਜਿਆਂ ਅਤੇ ਆਗੂਆਂ ਨੂੰ ਇਸ ਪਿਆਲੇ ਦੀ ਸ਼ਰਾਬ ਪਿਲਾਈ। ਅਜਿਹਾ ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਸੱਖਣਾ ਮਾਰੂਬਲ ਬਣ ਜਾਣ। ਅਜਿਹਾ ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਥਾਂ ਇੰਨੀ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਬਾਹ ਹੋ ਜਾਵੇ ਕਿ ਲੋਕ ਇਸ ਨੂੰ ਦੇਖਕੇ ਸੀਟੀਆਂ ਮਾਰਨ ਅਤੇ ਉਸ ਥਾਂ ਨੂੰ ਸਰਾਪ ਦੇਣ। ਅਤੇ ਅਜਿਹਾ ਹੀ ਵਾਪਰਿਆ-ਯਹੂਦਾਹ ਹੁਣ ਓਸੇ ਵਰਗਾ ਹੀ ਹੈ!
To wit, | אֶת | ʾet | et |
Jerusalem, | יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
cities the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of Judah, | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
kings the and | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
thereof, and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the princes | מְלָכֶ֖יהָ | mĕlākêhā | meh-la-HAY-ha |
make to thereof, | אֶת | ʾet | et |
them a desolation, | שָׂרֶ֑יהָ | śārêhā | sa-RAY-ha |
an astonishment, | לָתֵ֨ת | lātēt | la-TATE |
an hissing, | אֹתָ֜ם | ʾōtām | oh-TAHM |
curse; a and | לְחָרְבָּ֧ה | lĕḥorbâ | leh-hore-BA |
as it is this | לְשַׁמָּ֛ה | lĕšammâ | leh-sha-MA |
day; | לִשְׁרֵקָ֥ה | lišrēqâ | leesh-ray-KA |
וְלִקְלָלָ֖ה | wĕliqlālâ | veh-leek-la-LA | |
כַּיּ֥וֹם | kayyôm | KA-yome | |
הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |