Jeremiah 22:3
ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ: ਓਹੀ ਗੱਲਾਂ ਕਰੋ ਜਿਹੜੀਆਂ ਨਿਰਪੱਖ ਅਤੇ ਸਹੀ ਹਨ। ਉਸ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਲੁਟੇਰੇ ਕੋਲੋਂ ਬਚਾਓ ਜਿਹੜਾ ਲੁਟੇਰੇ ਪਾਸੋਂ ਲੁੱਟਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਯਤੀਮਾਂ ਅਤੇ ਵਿਧਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਦੁੱਖ ਨਾ ਦਿਓ ਅਤੇ ਨਾ ਕੋਈ ਗ਼ਲਤ ਗੱਲ ਕਰੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ। ਮਾਸੂਮ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਕਤਲ ਨਾ ਕਰੋ।
Thus | כֹּ֣ה׀ | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Execute | עֲשׂ֤וּ | ʿăśû | uh-SOO |
judgment ye | מִשְׁפָּט֙ | mišpāṭ | meesh-PAHT |
and righteousness, | וּצְדָקָ֔ה | ûṣĕdāqâ | oo-tseh-da-KA |
deliver and | וְהַצִּ֥ילוּ | wĕhaṣṣîlû | veh-ha-TSEE-loo |
the spoiled | גָז֖וּל | gāzûl | ɡa-ZOOL |
hand the of out | מִיַּ֣ד | miyyad | mee-YAHD |
of the oppressor: | עָשׁ֑וֹק | ʿāšôq | ah-SHOKE |
no do and | וְגֵר֩ | wĕgēr | veh-ɡARE |
wrong, | יָת֨וֹם | yātôm | ya-TOME |
do no | וְאַלְמָנָ֤ה | wĕʾalmānâ | veh-al-ma-NA |
violence | אַל | ʾal | al |
stranger, the to | תֹּנוּ֙ | tōnû | toh-NOO |
the fatherless, | אַל | ʾal | al |
widow, the nor | תַּחְמֹ֔סוּ | taḥmōsû | tahk-MOH-soo |
neither | וְדָ֣ם | wĕdām | veh-DAHM |
shed | נָקִ֔י | nāqî | na-KEE |
innocent | אַֽל | ʾal | al |
blood | תִּשְׁפְּכ֖וּ | tišpĕkû | teesh-peh-HOO |
in this | בַּמָּק֥וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
place. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |