Jeremiah 2:13
“ਮੇਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਦੋ ਮੰਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਨੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੇਰੇ ਵੱਲੋਂ ਮੂੰਹ ਮੋੜ ਲਿਆ ਹੈ, ਮੈਂ ਸਜੀਵ ਪਾਣੀ ਦਾ ਚਸ਼ਮਾ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪਾਣੀ ਦੇ ਹੌਦ ਖੋਦ ਲੇ ਨੇ। ਉਹ ਹੋਰਨਾਂ ਦੇਵਤਿਆਂ ਵੱਲ ਚੱਲੇ ਗਏ ਨੇ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਾਣੀ ਦੇ ਹੌਦ ਟੁੱਟੇ ਹੋਏ ਨੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਹੌਦਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾਣੀ ਨਹੀਂ ਰੁਕ ਸੱਕਦਾ।
For | כִּֽי | kî | kee |
my people | שְׁתַּ֥יִם | šĕttayim | sheh-TA-yeem |
have committed | רָע֖וֹת | rāʿôt | ra-OTE |
two | עָשָׂ֣ה | ʿāśâ | ah-SA |
evils; | עַמִּ֑י | ʿammî | ah-MEE |
forsaken have they | אֹתִ֨י | ʾōtî | oh-TEE |
me the fountain | עָזְב֜וּ | ʿozbû | oze-VOO |
living of | מְק֣וֹר׀ | mĕqôr | meh-KORE |
waters, | מַ֣יִם | mayim | MA-yeem |
and hewed them out | חַיִּ֗ים | ḥayyîm | ha-YEEM |
cisterns, | לַחְצֹ֤ב | laḥṣōb | lahk-TSOVE |
broken | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
cisterns, | בֹּאר֔וֹת | bōʾrôt | boh-ROTE |
that | בֹּארֹת֙ | bōʾrōt | boh-ROTE |
can hold | נִשְׁבָּרִ֔ים | nišbārîm | neesh-ba-REEM |
no | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
water. | לֹא | lōʾ | loh |
יָכִ֖לוּ | yākilû | ya-HEE-loo | |
הַמָּֽיִם׃ | hammāyim | ha-MA-yeem |