Jeremiah 16:5
ਇਸ ਲਈ ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ: “ਯਿਰਮਿਯਾਹ, ਉਸ ਘਰ ਵਿੱਚ ਨਾ ਜਾਵੀਂ ਜਿੱਥੇ ਲੋਕ ਅੰਤਿਮ ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਭੋਜਨ ਖਾ ਰਹੇ ਹੋਣ। ਓੱਥੇ ਮਰੇ ਹੋਏ ਲਈ ਰੋਣ ਨਾ ਜਾਵੀਂ ਅਤੇ ਨਾ ਸੋਗ ਕਰਨ ਜਾਵੀਂ। ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਨਾ ਕਰੀਂ। ਕਿਉਂ? ਕਿਉਂ ਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਅਸੀਸਾਂ ਵਾਪਸ ਲੈ ਲਈਆਂ ਹਨ। ਮੈਂ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਉੱਪਰ ਮਿਹਰ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਅਫ਼ਸੋਸ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ।” ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਸੀ।
For | כִּֽי | kî | kee |
thus | כֹ֣ה׀ | kō | hoh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Enter | אַל | ʾal | al |
not | תָּבוֹא֙ | tābôʾ | ta-VOH |
house the into | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of mourning, | מַרְזֵ֔חַ | marzēaḥ | mahr-ZAY-ak |
neither | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
go | תֵּלֵ֣ךְ | tēlēk | tay-LAKE |
lament to | לִסְפּ֔וֹד | lispôd | lees-PODE |
nor | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
bemoan | תָּנֹ֖ד | tānōd | ta-NODE |
for them: | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
I have taken away | כִּֽי | kî | kee |
אָסַ֨פְתִּי | ʾāsaptî | ah-SAHF-tee | |
my peace | אֶת | ʾet | et |
from | שְׁלוֹמִ֜י | šĕlômî | sheh-loh-MEE |
this | מֵאֵ֨ת | mēʾēt | may-ATE |
people, | הָעָ֤ם | hāʿām | ha-AM |
saith | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
the Lord, | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
even | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
lovingkindness | אֶת | ʾet | et |
and mercies. | הַחֶ֖סֶד | haḥesed | ha-HEH-sed |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
הָֽרַחֲמִֽים׃ | hāraḥămîm | HA-ra-huh-MEEM |