Isaiah 54:4
ਭੈਭੀਤ ਨਾ ਹੋ! ਤੂੰ ਨਿਰਾਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਂਗੀ, ਲੋਕ ਤੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਮੰਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ। ਤੂੰ ਸ਼ਰਮਸਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਂਗੀ, ਤੂੰ ਸ਼ਰਮ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਜਦੋਂ ਤੂੰ ਜਵਾਨ ਸੀ। ਪਰ ਹੁਣ ਤੂੰ ਉਸ ਸ਼ਰਮ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਵੇਂਗੀ। ਤੂੰ ਉਸ ਸ਼ਰਮਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੀ ਜਿਹੜੀ ਤੂੰ ਉਦੋਂ ਅਨੁਭਵ ਕੀਤੀ ਸੀ ਜਦੋਂ ਤੇਰਾ ਪਤੀ ਖੁਸਿਆ ਸੀ।
Fear | אַל | ʾal | al |
not; | תִּֽירְאִי֙ | tîrĕʾiy | tee-reh-EE |
for | כִּי | kî | kee |
not shalt thou | לֹ֣א | lōʾ | loh |
be ashamed: | תֵב֔וֹשִׁי | tēbôšî | tay-VOH-shee |
neither | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
confounded; thou be | תִּכָּלְמִ֖י | tikkolmî | tee-kole-MEE |
for | כִּ֣י | kî | kee |
thou shalt not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
be put to shame: | תַחְפִּ֑ירִי | taḥpîrî | tahk-PEE-ree |
for | כִּ֣י | kî | kee |
thou shalt forget | בֹ֤שֶׁת | bōšet | VOH-shet |
the shame | עֲלוּמַ֙יִךְ֙ | ʿălûmayik | uh-loo-MA-yeek |
of thy youth, | תִּשְׁכָּ֔חִי | tiškāḥî | teesh-KA-hee |
not shalt and | וְחֶרְפַּ֥ת | wĕḥerpat | veh-her-PAHT |
remember | אַלְמְנוּתַ֖יִךְ | ʾalmĕnûtayik | al-meh-noo-TA-yeek |
the reproach | לֹ֥א | lōʾ | loh |
of thy widowhood | תִזְכְּרִי | tizkĕrî | teez-keh-REE |
any more. | עֽוֹד׃ | ʿôd | ode |