Isaiah 16:8
ਲੋਕ ਉਦਾਸ ਹੋਣਗੇ ਕਿਉਂਕਿ ਹਸ਼ਬੋਨ ਦੇ ਖੇਤ ਅਤੇ ਸਿਬਮਾਹ ਦੀਆਂ ਅੰਗੂਰੀ ਵੇਲਾਂ ਅੰਗੂਰ ਉਗਾਉਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ। ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਾਕਮਾਂ ਨੇ ਅੰਗੂਰੀ ਵੇਲਾਂ ਕੱਟ ਸੁੱਟੀਆਂ ਹਨ। ਦੁਸ਼ਮਣ ਦੀਆਂ ਫੌਜਾਂ ਯਾਜ਼ੇਰ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਦੂਰ ਮਾਰੂਬਲ ਤੱਕ ਫ਼ੈਲ ਗਈਆਂ ਹਨ। ਅਤੇ ਉਹ ਸਮੁੰਦਰ ਤੱਕ ਫ਼ੈਲ ਗਈਆਂ ਹਨ।
For | כִּ֣י | kî | kee |
the fields | שַׁדְמוֹת֩ | šadmôt | shahd-MOTE |
of Heshbon | חֶשְׁבּ֨וֹן | ḥešbôn | hesh-BONE |
languish, | אֻמְלָ֜ל | ʾumlāl | oom-LAHL |
vine the and | גֶּ֣פֶן | gepen | ɡEH-fen |
of Sibmah: | שִׂבְמָ֗ה | śibmâ | seev-MA |
lords the | בַּעֲלֵ֤י | baʿălê | ba-uh-LAY |
of the heathen | גוֹיִם֙ | gôyim | ɡoh-YEEM |
down broken have | הָלְמ֣וּ | holmû | hole-MOO |
the principal plants | שְׂרוּקֶּ֔יהָ | śĕrûqqêhā | seh-roo-KAY-ha |
come are they thereof, | עַד | ʿad | ad |
even unto | יַעְזֵ֥ר | yaʿzēr | ya-ZARE |
Jazer, | נָגָ֖עוּ | nāgāʿû | na-ɡA-oo |
wandered they | תָּ֣עוּ | tāʿû | TA-oo |
through the wilderness: | מִדְבָּ֑ר | midbār | meed-BAHR |
branches her | שְׁלֻ֣חוֹתֶ֔יהָ | šĕluḥôtêhā | sheh-LOO-hoh-TAY-ha |
are stretched out, | נִטְּשׁ֖וּ | niṭṭĕšû | nee-teh-SHOO |
over gone are they | עָ֥בְרוּ | ʿābĕrû | AH-veh-roo |
the sea. | יָֽם׃ | yām | yahm |