Isaiah 1:3
ਗਾਂ ਆਪਣੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਜਾਣਦੀ ਹੈ। ਅਤੇ ਇੱਕ ਗਧਾ ਓਸ ਥਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਉਸਦਾ ਮਾਲਕ ਉਸ ਨੂੰ ਚਾਰਾ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ। ਮੇਰੇ ਬੰਦੇ ਸਮਝਦੇ ਨਹੀਂ।”
The ox | יָדַ֥ע | yādaʿ | ya-DA |
knoweth | שׁוֹר֙ | šôr | shore |
his owner, | קֹנֵ֔הוּ | qōnēhû | koh-NAY-hoo |
ass the and | וַחֲמ֖וֹר | waḥămôr | va-huh-MORE |
his master's | אֵב֣וּס | ʾēbûs | ay-VOOS |
crib: | בְּעָלָ֑יו | bĕʿālāyw | beh-ah-LAV |
but Israel | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
doth not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
know, | יָדַ֔ע | yādaʿ | ya-DA |
people my | עַמִּ֖י | ʿammî | ah-MEE |
doth not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
consider. | הִתְבּוֹנָֽן׃ | hitbônān | heet-boh-NAHN |