Hebrews 10:30
ਅਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੰਦੇ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਦਿਆਂਗਾ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੀਤੇ ਗਲਤ ਕੰਮਾਂ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦਿਆਂਗਾ।” ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਇਹ ਵੀ ਆਖਿਆ ਸੀ, “ਪ੍ਰਭੂ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਨਿਆਂ ਕਰੇਗਾ।”
For | οἴδαμεν | oidamen | OO-tha-mane |
we know | γὰρ | gar | gahr |
him | τὸν | ton | tone |
said, hath that | εἰπόντα | eiponta | ee-PONE-ta |
Vengeance | Ἐμοὶ | emoi | ay-MOO |
belongeth unto me, | ἐκδίκησις | ekdikēsis | ake-THEE-kay-sees |
I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
recompense, will | ἀνταποδώσω | antapodōsō | an-ta-poh-THOH-soh |
saith | λέγει | legei | LAY-gee |
the Lord. | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
And | καὶ | kai | kay |
again, | πάλιν | palin | PA-leen |
Lord The | Κύριος· | kyrios | KYOO-ree-ose |
shall judge | Κρινεῖ | krinei | kree-NEE |
his | τὸν | ton | tone |
people. | λαὸν | laon | la-ONE |
αὐτοῦ | autou | af-TOO |