Habakkuk 2:1
“ਮੈਂ ਪਹਿਰੇਦਾਰ ਵਾਂਗ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਾਂਗਾ ਮੈਂ ਉਡੀਕਾਂਗਾ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਆਖਦਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਉਡੀਕਾਂਗਾ ਅਤੇ ਵੇਖਾਂਗਾ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੀਆਂ ਦਲੀਲਾਂ ਦਾ ਕਿਵੇਂ ਜਵਾਬ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।”
I will stand | עַל | ʿal | al |
upon | מִשְׁמַרְתִּ֣י | mišmartî | meesh-mahr-TEE |
my watch, | אֶעֱמֹ֔דָה | ʾeʿĕmōdâ | eh-ay-MOH-da |
and set | וְאֶֽתְיַצְּבָ֖ה | wĕʾetĕyaṣṣĕbâ | veh-eh-teh-ya-tseh-VA |
upon me | עַל | ʿal | al |
the tower, | מָצ֑וֹר | māṣôr | ma-TSORE |
and will watch | וַאֲצַפֶּ֗ה | waʾăṣappe | va-uh-tsa-PEH |
see to | לִרְאוֹת֙ | lirʾôt | leer-OTE |
what | מַה | ma | ma |
he will say | יְדַבֶּר | yĕdabber | yeh-da-BER |
what and me, unto | בִּ֔י | bî | bee |
I shall answer | וּמָ֥ה | ûmâ | oo-MA |
when | אָשִׁ֖יב | ʾāšîb | ah-SHEEV |
I am reproved. | עַל | ʿal | al |
תּוֹכַחְתִּֽי׃ | tôkaḥtî | toh-hahk-TEE |