Genesis 7:23
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਧਰਤੀ ਦੀ ਹਰ ਜਿਉਂਦੀ ਸ਼ੈਅ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ: ਹਰ ਆਦਮੀ, ਹਰ ਜਾਨਵਰ, ਹਰ ਰੀਂਗਣ ਵਾਲਾ ਜੀਵ ਅਤੇ ਹਰ ਪੰਛੀ। ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਸ਼ੈਆਂ ਧਰਤੀ ਤੋਂ ਤਬਾਹ ਹੋ ਗਈਆਂ ਸਨ। ਜਿਹੜਾ ਜੀਵਨ ਬਚਾਇਆ ਗਿਆ ਉਹ ਨੂਹ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਕਿਸ਼ਤੀ ਵਿੱਚ ਸਵਾਰ ਲੋਕ ਅਤੇ ਜੀਵਿਤ ਪ੍ਰਾਣੀ ਸਨ।
And | וַיִּ֜מַח | wayyimaḥ | va-YEE-mahk |
every | אֶֽת | ʾet | et |
living substance | כָּל | kāl | kahl |
destroyed was | הַיְק֣וּם׀ | hayqûm | hai-KOOM |
which | אֲשֶׁ֣ר׀ | ʾăšer | uh-SHER |
was upon | עַל | ʿal | al |
the face | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
ground, the of | הָֽאֲדָמָ֗ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
both man, | מֵֽאָדָ֤ם | mēʾādām | may-ah-DAHM |
and | עַד | ʿad | ad |
cattle, | בְּהֵמָה֙ | bĕhēmāh | beh-hay-MA |
and | עַד | ʿad | ad |
the creeping things, | רֶ֙מֶשׂ֙ | remeś | REH-MES |
and | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
fowl the | ע֣וֹף | ʿôp | ofe |
of the heaven; | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
destroyed were they and | וַיִּמָּח֖וּ | wayyimmāḥû | va-yee-ma-HOO |
from | מִן | min | meen |
the earth: | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
Noah and | וַיִשָּׁ֧אֶר | wayiššāʾer | va-yee-SHA-er |
only | אַךְ | ʾak | ak |
remained | נֹ֛חַ | nōaḥ | NOH-ak |
that they and alive, | וַֽאֲשֶׁ֥ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
were with | אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh |
him in the ark. | בַּתֵּבָֽה׃ | battēbâ | ba-tay-VA |