Genesis 48:5
ਅਤੇ ਹੁਣ ਤੇਰੇ ਦੋ ਪੁੱਤਰ ਹਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦਾ ਜਨਮ ਮੇਰੇ ਆਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਥੇ ਮਿਸਰ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਤੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਪੁੱਤਰ, ਇਫ਼ਰਾਈਮ ਅਤੇ ਮਨੱਸ਼ਹ ਮੇਰੇ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਰਗੇ ਹੋਣਗੇ। ਉਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਰਊਬੇਨ ਅਤੇ ਸਿਮਓਨ ਵਰਗੇ ਹੋਣਗੇ।
And now | וְעַתָּ֡ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
thy two | שְׁנֵֽי | šĕnê | sheh-NAY |
sons, | בָנֶיךָ֩ | bānêkā | va-nay-HA |
Ephraim | הַנּֽוֹלָדִ֨ים | hannôlādîm | ha-noh-la-DEEM |
and Manasseh, | לְךָ֜ | lĕkā | leh-HA |
born were which | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
unto thee in the land | מִצְרַ֗יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
Egypt of | עַד | ʿad | ad |
before | בֹּאִ֥י | bōʾî | boh-EE |
I came | אֵלֶ֛יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
unto | מִצְרַ֖יְמָה | miṣraymâ | meets-RA-ma |
Egypt, into thee | לִי | lî | lee |
Reuben as mine; are | הֵ֑ם | hēm | hame |
and Simeon, | אֶפְרַ֙יִם֙ | ʾeprayim | ef-RA-YEEM |
they shall be | וּמְנַשֶּׁ֔ה | ûmĕnašše | oo-meh-na-SHEH |
mine. | כִּרְאוּבֵ֥ן | kirʾûbēn | keer-oo-VANE |
וְשִׁמְע֖וֹן | wĕšimʿôn | veh-sheem-ONE | |
יִֽהְיוּ | yihĕyû | YEE-heh-yoo | |
לִֽי׃ | lî | lee |