Bible

Genesis 43:9 in Punjabi

Genesis 43:9
ਮੈਂ ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਖਾਸ ਖਿਆਲ ਰੱਖਾਂਗਾ ਕਿ ਉਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰਹੇ। ਮੈਂ ਉਸ ਦੇ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੋਵਾਂਗਾ। ਜੇ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਕੇ ਆਉਂਦਾ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਮੇਰੇ ਉੱਪਰ ਦੋਸ਼ ਧਰ ਸੱਕਦੇ ਹੋ।

Genesis 43:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:

American Standard Version (ASV)
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:

Bible in Basic English (BBE)
Truly, if we had not let the time go by, we might have come back again by now.

Darby English Bible (DBY)
I will be surety for him: of my hand shalt thou require him; if I bring him not to thee, and set him before thy face, then shall I be guilty toward thee for ever.

Webster's Bible (WBT)
For except we had delayed, surely now we had returned this second time.

World English Bible (WEB)
I will be collateral for him. From my hand will you require him. If I don't bring him to you, and set him before you, then let me bear the blame forever,

Young's Literal Translation (YLT)
I -- I am surety `for' him, from my hand thou dost require him; if I have not brought him in unto thee, and set him before thee -- then I have sinned against thee all the days;

I אָֽנֹכִי֙ ʾānōkî ah-noh-HEE
will be surety אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּ ʿārab ah-RAHV
for him; of my hand מִיָּדִ֖י yād yahd
shalt thou require תְּבַקְשֶׁ֑נּוּ bāqaš ba-KAHSH
him: if אִם ʾim eem
him not לֹ֨א lōʾ loh
I bring הֲבִֽיאֹתִ֤יו bôʾ boh
unto אֵלֶ֙יךָ֙ ʾēl ale
thee, and set וְהִצַּגְתִּ֣יו yāṣag ya-TSAHɡ
him before thee, לְפָנֶ֔יךָ pānîm pa-NEEM
then let me bear the blame וְחָטָ֥אתִֽי ḥāṭāʾ ha-TA
לְךָ֖
כָּל kōl kole
for ever: הַיָּמִֽים׃ yôm yome



Read Full Chapter : Genesis 43

Punjabi Bible