Index
Full Screen ?
 

Genesis 42:6 in Punjabi

Genesis 42:6 in Tamil Punjabi Bible Genesis Genesis 42

Genesis 42:6
ਉਸ ਸਮੇਂ, ਯੂਸੁਫ਼ ਮਿਸਰ ਦਾ ਰਾਜਪਾਲ ਸੀ ਅਤੇ ਯੂਸੁਫ਼ ਹੀ ਸੀ ਜਿਹੜਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਅਨਾਜ ਦੀ ਵਿਕਰੀ ਕਰਾਉਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰੀ ਸੀ ਜਿਹੜੇ ਮਿਸਰ ਨੂੰ ਆਉਂਦੇ ਸਨ। ਇਸ ਲਈ ਯੂਸੁਫ਼ ਦੇ ਭਰਾ ਉਸ ਕੋਲ ਆਏ ਅਤੇ ਉਸ ਅੱਗੇ ਝੁਕ ਗਏ।

Tamil Indian Revised Version
வாலிபர்கள் எழுந்து, அவனைத் துணியில் சுற்றி, வெளியே எடுத்துக்கொண்டுபோய், அடக்கம்பண்ணினார்கள்.

Thiru Viviliam
இளைஞர்கள் எழுந்து வந்து அவனைத் துணியால் மூடிச் சுமந்து கொண்டுபோய் அடக்கம் செய்தார்கள்.

அப்போஸ்தலர் 5:5அப்போஸ்தலர் 5அப்போஸ்தலர் 5:7

King James Version (KJV)
And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.

American Standard Version (ASV)
And the young men arose and wrapped him round, and they carried him out and buried him.

Bible in Basic English (BBE)
And the young men went and made ready his body, and took it out, and put it in the earth.

Darby English Bible (DBY)
And the young men, rising up, swathed him up for burial, and having carried him out, buried him.

World English Bible (WEB)
The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him.

Young’s Literal Translation (YLT)
and having risen, the younger men wound him up, and having carried forth, they buried `him’.

அப்போஸ்தலர் Acts 5:6
வாலிபர் எழுந்து, அவனைச் சேலையிலே சுற்றி, வெளியே எடுத்துக்கொண்டுபோய் அடக்கம்பண்ணினார்கள்
And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.

And
ἀναστάντεςanastantesah-na-STAHN-tase
the
δὲdethay
young
men
οἱhoioo
arose,
νεώτεροιneōteroinay-OH-tay-roo
up,
wound
συνέστειλανsynesteilansyoon-A-stee-lahn
him
αὐτὸνautonaf-TONE
and
and
καὶkaikay
carried
out,
ἐξενέγκαντεςexenenkantesayks-ay-NAYNG-kahn-tase
him
buried
ἔθαψανethapsanA-tha-psahn
And
Joseph
וְיוֹסֵ֗ףwĕyôsēpveh-yoh-SAFE
was
the
governor
ה֚וּאhûʾhoo
over
הַשַּׁלִּ֣יטhaššallîṭha-sha-LEET
the
land,
עַלʿalal
he
and
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
it
was
that
sold
ה֥וּאhûʾhoo
all
to
הַמַּשְׁבִּ֖ירhammašbîrha-mahsh-BEER
the
people
לְכָלlĕkālleh-HAHL
land:
the
of
עַ֣םʿamam
and
Joseph's
הָאָ֑רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
brethren
וַיָּבֹ֙אוּ֙wayyābōʾûva-ya-VOH-OO
came,
אֲחֵ֣יʾăḥêuh-HAY
themselves
down
bowed
and
יוֹסֵ֔ףyôsēpyoh-SAFE
faces
their
with
him
before
וַיִּשְׁתַּֽחֲווּwayyištaḥăwûva-yeesh-TA-huh-voo
to
the
earth.
ל֥וֹloh
אַפַּ֖יִםʾappayimah-PA-yeem
אָֽרְצָה׃ʾārĕṣâAH-reh-tsa

Tamil Indian Revised Version
வாலிபர்கள் எழுந்து, அவனைத் துணியில் சுற்றி, வெளியே எடுத்துக்கொண்டுபோய், அடக்கம்பண்ணினார்கள்.

Thiru Viviliam
இளைஞர்கள் எழுந்து வந்து அவனைத் துணியால் மூடிச் சுமந்து கொண்டுபோய் அடக்கம் செய்தார்கள்.

அப்போஸ்தலர் 5:5அப்போஸ்தலர் 5அப்போஸ்தலர் 5:7

King James Version (KJV)
And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.

American Standard Version (ASV)
And the young men arose and wrapped him round, and they carried him out and buried him.

Bible in Basic English (BBE)
And the young men went and made ready his body, and took it out, and put it in the earth.

Darby English Bible (DBY)
And the young men, rising up, swathed him up for burial, and having carried him out, buried him.

World English Bible (WEB)
The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him.

Young’s Literal Translation (YLT)
and having risen, the younger men wound him up, and having carried forth, they buried `him’.

அப்போஸ்தலர் Acts 5:6
வாலிபர் எழுந்து, அவனைச் சேலையிலே சுற்றி, வெளியே எடுத்துக்கொண்டுபோய் அடக்கம்பண்ணினார்கள்
And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.

And
ἀναστάντεςanastantesah-na-STAHN-tase
the
δὲdethay
young
men
οἱhoioo
arose,
νεώτεροιneōteroinay-OH-tay-roo
up,
wound
συνέστειλανsynesteilansyoon-A-stee-lahn
him
αὐτὸνautonaf-TONE
and
and
καὶkaikay
carried
out,
ἐξενέγκαντεςexenenkantesayks-ay-NAYNG-kahn-tase
him
buried
ἔθαψανethapsanA-tha-psahn

Chords Index for Keyboard Guitar