Genesis 33:2
ਯਾਕੂਬ ਨੇ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦਾਸੀਆਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਰੱਖਿਆ। ਫ਼ੇਰ ਯਾਕੂਬ ਨੇ ਲੇਆਹ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਰੱਖਿਆ। ਅਤੇ ਯਾਕੂਬ ਨੇ ਰਾਖੇਲ ਅਤੇ ਯਾਕੂਬ ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ।
And he put | וַיָּ֧שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
אֶת | ʾet | et | |
handmaids the | הַשְּׁפָח֛וֹת | haššĕpāḥôt | ha-sheh-fa-HOTE |
and their children | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
foremost, | יַלְדֵיהֶ֖ן | yaldêhen | yahl-day-HEN |
Leah and | רִֽאשֹׁנָ֑ה | riʾšōnâ | ree-shoh-NA |
and her children | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
after, | לֵאָ֤ה | lēʾâ | lay-AH |
Rachel and | וִֽילָדֶ֙יהָ֙ | wîlādêhā | vee-la-DAY-HA |
and Joseph | אַֽחֲרֹנִ֔ים | ʾaḥărōnîm | ah-huh-roh-NEEM |
hindermost. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
רָחֵ֥ל | rāḥēl | ra-HALE | |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
יוֹסֵ֖ף | yôsēp | yoh-SAFE | |
אַֽחֲרֹנִֽים׃ | ʾaḥărōnîm | AH-huh-roh-NEEM |