Bible

Genesis 28:2 in Punjabi

Genesis 28:2
ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਥਾਂ ਛੱਡਦੇ ਅਤੇ ਪਦਨ ਅਰਾਮ ਨੂੰ ਚੱਲਿਆ ਜਾਹ। ਆਪਣੇ ਨਾਨੇ ਬਥੂਏਲ ਦੇ ਘਰ ਚੱਲਿਆ ਜਾਹ। ਉੱਥੇ ਤੇਰਾ ਮਾਮਾ ਲਾਬਾਨ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਉਸਦੀ ਕਿਸੇ ਇੱਕ ਧੀ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰਵਾ ਲੈ।

Genesis 28:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.

American Standard Version (ASV)
Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel thy mother's father. And take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.

Bible in Basic English (BBE)
But go to Paddan-aram, to the house of Bethuel, your mother's father, and there get yourself a wife from the daughters of Laban, your mother's brother.

Darby English Bible (DBY)
Arise, go to Padan-Aram, to the house of Bethuel thy mother's father, and take a wife thence of the daughters of Laban thy mother's brother.

Webster's Bible (WBT)
Arise, go to Padan-aram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.

World English Bible (WEB)
Arise, go to Paddan Aram, to the house of Bethuel your mother's father. Take a wife from there from the daughters of Laban, your mother's brother.

Young's Literal Translation (YLT)
rise, go to Padan-Aram, to the house of Bethuel, thy mother's father, and take for thyself from thence a wife, of the daughters of Laban, thy mother's brother;

Arise, ק֥וּם qûm koom
go לֵךְ֙ hālak ha-LAHK
פַּדֶּ֣נָֽה
to Padan-aram, אֲרָ֔ם paddān pa-DAHN
to the house בֵּ֥יתָה bayit ba-YEET
of Bethuel בְתוּאֵ֖ל bĕtûʾēl beh-too-ALE
father; אֲבִ֣י ʾāb av
thy mother's אִמֶּ֑ךָ ʾēm ame
and take וְקַח lāqaḥ la-KAHK
לְךָ֤
from thence מִשָּׁם֙ šām shahm
thee a wife אִשָּׁ֔ה ʾiššâ ee-SHA
of the daughters מִבְּנ֥וֹת bat baht
of Laban לָבָ֖ן lābān la-VAHN
brother. אֲחִ֥י ʾāḥ ak
thy mother's אִמֶּֽךָ׃ ʾēm ame



Read Full Chapter : Genesis 28

Punjabi Bible