Bible

Genesis 24:33 in Punjabi

Genesis 24:33
ਫ਼ੇਰ ਲਾਬਾਨ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਖਾਣ ਲਈ ਭੋਜਨ ਦਿੱਤਾ। ਪਰ ਨੌਕਰ ਨੇ ਖਾਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਓਨਾ ਚਿਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਖਾਵਾਂਗਾ ਜਦੋਂ ਤੀਕ ਕਿ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਉਣ ਦਾ ਮਕਸਦ ਨਹੀਂ ਦੱਸ ਦਿੰਦਾ।” ਇਸ ਲਈ ਲਾਬਾਨ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਸਾਨੂੰ, ਦੱਸੋ।”

Genesis 24:33 in Other Translations

King James Version (KJV)
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.

American Standard Version (ASV)
And there was set food before him to eat. But he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.

Bible in Basic English (BBE)
And meat was put before him, but he said, I will not take food till I have made my business clear to you. And they said, Do so.

Darby English Bible (DBY)
And there was set [meat] before him to eat; but he said, I will not eat until I have made known my business. And he said, Speak on.

Webster's Bible (WBT)
And there was set food before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told my errand. And he said, Speak on.

World English Bible (WEB)
Food was set before him to eat. But he said, "I will not eat until I have told my message." He said, "Speak on."

Young's Literal Translation (YLT)
and setteth before him to eat; but he saith, `I do not eat till I have spoken my word;' and he saith, `Speak.'

And there was set וַיּוּשָׂ֤ם yāśam ya-SAHM
before him לְפָנָיו֙ pānîm pa-NEEM
to eat: לֶֽאֱכֹ֔ל ʾākal ah-HAHL
but he said, וַיֹּ֙אמֶר֙ ʾāmar ah-MAHR
I will not לֹ֣א lōʾ loh
eat, אֹכַ֔ל ʾākal ah-HAHL
עַ֥ד ʿad ad
until אִם ʾim eem
I have told דִּבַּ֖רְתִּי dābar da-VAHR
mine errand. דְּבָרָ֑י dābār da-VAHR
And he said, וַיֹּ֖אמֶר ʾāmar ah-MAHR
Speak on. דַּבֵּֽר׃ dābar da-VAHR



Read Full Chapter : Genesis 24

Punjabi Bible