Genesis 12:20
ਫ਼ੇਰ ਫਿਰਊਨ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਦਮੀਆਂਂ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਅਬਰਾਮ ਨੂੰ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢ ਦੇਣ ਇਸ ਲਈ ਅਬਰਾਮ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਪਤਨੀ ਉਸ ਥਾਂ ਤੋਂ ਚੱਲੇ ਗਏ। ਅਤੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਆਪਣੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੀ ਲੈ ਗਏ।
And Pharaoh | וַיְצַ֥ו | wayṣǎw | vai-TSAHV |
commanded | עָלָ֛יו | ʿālāyw | ah-LAV |
his men | פַּרְעֹ֖ה | parʿō | pahr-OH |
concerning | אֲנָשִׁ֑ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
away, him sent they and him: | וַֽיְשַׁלְּח֥וּ | wayšallĕḥû | va-sha-leh-HOO |
wife, his and | אֹת֛וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
that | אִשְׁתּ֖וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
he had. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
כָּל | kāl | kahl | |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
לֽוֹ׃ | lô | loh |