Ezekiel 36:15
“ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਹੋਰਨਾਂ ਕੌਮਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵੱਧੇਰੇ ਤੈਨੂੰ ਬੇਇੱਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰਨ ਦਿਆਂਗਾ। ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਹੋਰ ਵੱਧੇਰੇ ਨਹੀਂ ਸਤਾਇਆ ਜਾਵੇਂਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਫ਼ੇਰ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਪਾਸੋਂ ਬੱਚੇ ਨਹੀਂ ਲਵੋਂਗੇ।” ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਨੇ ਉਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖੀਆਂ।
Neither | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
will I cause men to hear | אַשְׁמִ֨יעַ | ʾašmîaʿ | ash-MEE-ah |
in | אֵלַ֤יִךְ | ʾēlayik | ay-LA-yeek |
shame the thee | עוֹד֙ | ʿôd | ode |
of the heathen | כְּלִמַּ֣ת | kĕlimmat | keh-lee-MAHT |
more, any | הַגּוֹיִ֔ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
neither | וְחֶרְפַּ֥ת | wĕḥerpat | veh-her-PAHT |
shalt thou bear | עַמִּ֖ים | ʿammîm | ah-MEEM |
reproach the | לֹ֣א | lōʾ | loh |
of the people | תִשְׂאִי | tiśʾî | tees-EE |
any more, | ע֑וֹד | ʿôd | ode |
neither | וְגוַֹ֙יִךְ֙ | wĕgôayik | veh-ɡoh-AH-yeek |
nations thy cause thou shalt | לֹא | lōʾ | loh |
to fall | תַכְשִׁ֣לִי | takšilî | tahk-SHEE-lee |
more, any | ע֔וֹד | ʿôd | ode |
saith | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God. | יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |