Ezekiel 30:12
ਸੁੱਕੀ ਧਰਤੀ ਬਣਾ ਦਿਆਂਗਾ ਮੈਂ ਨੀਲ ਨਦੀ ਨੂੰ। ਫ਼ੇਰ ਵੇਚ ਦਿਆਂਗਾ ਮੈਂ ਉਹ ਸੁੱਕੀ ਧਰਤੀ ਬਦ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ। ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਾਂਗਾ ਮੈਂ ਅਜਨਬੀਆਂ ਦਾ ਉਸ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰਨ ਲਈ। ਮੈਂ, ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਬੋਲ ਦਿੱਤਾ ਹੈ!”
And I will make | וְנָתַתִּ֤י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
rivers the | יְאֹרִים֙ | yĕʾōrîm | yeh-oh-REEM |
dry, | חָֽרָבָ֔ה | ḥārābâ | ha-ra-VA |
and sell | וּמָכַרְתִּ֥י | ûmākartî | oo-ma-hahr-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
land the | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
into the hand | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
wicked: the of | רָעִ֑ים | rāʿîm | ra-EEM |
land the make will I and | וַהֲשִׁמֹּתִ֞י | wahăšimmōtî | va-huh-shee-moh-TEE |
waste, | אֶ֤רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
therein, is that all and | וּמְלֹאָהּ֙ | ûmĕlōʾāh | oo-meh-loh-AH |
hand the by | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
of strangers: | זָרִ֔ים | zārîm | za-REEM |
I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
have spoken | דִּבַּֽרְתִּי׃ | dibbartî | dee-BAHR-tee |