Ezekiel 29:18
“ਆਦਮੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ, ਬਾਬਲ ਦੇ ਰਾਜੇ ਨਬੂਕਦਨੱਸਰ ਨੇ ਸੂਰ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਆਪਣੀ ਫ਼ੌਜ ਤੋਂ ਸਖਤ ਜੰਗ ਕਰਾਈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹਰ ਸਿਪਾਹੀ ਦਾ ਸਿਰ ਮੁਂਨ ਦਿੱਤਾ। ਹਰ ਮੋਢਾ ਭਾਰੀ ਬੋਝ ਚੁੱਕਣ ਕਾਰਣ ਰਗੜ ਕੇ ਨੰਗਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਨਬੂਕਦਨੱਸਰ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਫ਼ੌਜ ਨੇ ਸੂਰ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਲਈ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਕੀਤੀ। ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਸਖਤ ਮਿਹਨਤ ਤੋਂ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।”
Son | בֶּן | ben | ben |
of man, | אָדָ֗ם | ʾādām | ah-DAHM |
Nebuchadrezzar | נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר | nĕbûkadreʾṣṣar | neh-voo-hahd-reh-TSAHR |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
Babylon of | בָּ֠בֶל | bābel | BA-vel |
caused | הֶעֱבִ֨יד | heʿĕbîd | heh-ay-VEED |
his army | אֶת | ʾet | et |
serve to | חֵיל֜וֹ | ḥêlô | hay-LOH |
a great | עֲבֹדָ֤ה | ʿăbōdâ | uh-voh-DA |
service | גְדוֹלָה֙ | gĕdôlāh | ɡeh-doh-LA |
against | אֶל | ʾel | el |
Tyrus: | צֹ֔ר | ṣōr | tsore |
every | כָּל | kāl | kahl |
head | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
was made bald, | מֻקְרָ֔ח | muqrāḥ | mook-RAHK |
every and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
shoulder | כָּתֵ֖ף | kātēp | ka-TAFE |
was peeled: | מְרוּטָ֑ה | mĕrûṭâ | meh-roo-TA |
had yet | וְ֠שָׂכָר | wĕśākor | VEH-sa-hore |
he no | לֹא | lōʾ | loh |
wages, | הָ֨יָה | hāyâ | HA-ya |
army, his nor | ל֤וֹ | lô | loh |
for Tyrus, | וּלְחֵילוֹ֙ | ûlĕḥêlô | oo-leh-hay-LOH |
for | מִצֹּ֔ר | miṣṣōr | mee-TSORE |
the service | עַל | ʿal | al |
that | הָעֲבֹדָ֖ה | hāʿăbōdâ | ha-uh-voh-DA |
he had served | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
against | עָבַ֥ד | ʿābad | ah-VAHD |
it: | עָלֶֽיהָ׃ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |