Exodus 36:2
ਫ਼ੇਰ ਮੂਸਾ ਨੇ ਬਸਲਏਲ ਅਤੇ ਆਹਾਲੀਆਬ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਯੋਗ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਖਾਸ ਯੋਗਤਾਵਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਨ। ਅਤੇ ਇਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਕੰਮ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ।
And Moses | וַיִּקְרָ֣א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
called | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
אֶל | ʾel | el | |
Bezaleel | בְּצַלְאֵל֮ | bĕṣalʾēl | beh-tsahl-ALE |
and Aholiab, | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
and every | אָֽהֳלִיאָב֒ | ʾāhŏlîʾāb | ah-hoh-lee-AV |
wise | וְאֶל֙ | wĕʾel | veh-EL |
hearted | כָּל | kāl | kahl |
man, | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
in whose | חֲכַם | ḥăkam | huh-HAHM |
heart | לֵ֔ב | lēb | lave |
the Lord | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
put had | נָתַ֧ן | nātan | na-TAHN |
wisdom, | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
even every one | חָכְמָ֖ה | ḥokmâ | hoke-MA |
whose | בְּלִבּ֑וֹ | bĕlibbô | beh-LEE-boh |
heart | כֹּ֚ל | kōl | kole |
up him stirred | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
to come | נְשָׂא֣וֹ | nĕśāʾô | neh-sa-OH |
unto | לִבּ֔וֹ | libbô | LEE-boh |
the work | לְקָרְבָ֥ה | lĕqorbâ | leh-kore-VA |
to do | אֶל | ʾel | el |
it: | הַמְּלָאכָ֖ה | hammĕlāʾkâ | ha-meh-la-HA |
לַֽעֲשֹׂ֥ת | laʿăśōt | la-uh-SOTE | |
אֹתָֽהּ׃ | ʾōtāh | oh-TA |