Exodus 34:35
ਲੋਕ ਦੇਖਦੇ ਸਨ ਕਿ ਮੂਸਾ ਦਾ ਚਿਹਰਾ ਤੇਜ ਨਾਲ ਚਮਕਦਾ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਮੂਸਾ ਆਪਣਾ ਚਿਹਰਾ ਫ਼ੇਰ ਢੱਕ ਲੈਂਦਾ ਸੀ। ਮੂਸਾ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਆਪਣਾ ਚਿਹਰਾ ਢੱਕੀ ਰੱਖਦਾ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਉਹ ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਫ਼ੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਦਰ ਨਹੀਂ ਸੀ ਜਾਂਦਾ।
And the children | וְרָא֤וּ | wĕrāʾû | veh-ra-OO |
of Israel | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
saw | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
אֶת | ʾet | et | |
the face | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
Moses, of | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
that | כִּ֣י | kî | kee |
the skin | קָרַ֔ן | qāran | ka-RAHN |
of Moses' | ע֖וֹר | ʿôr | ore |
face | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
shone: | מֹשֶׁ֑ה | mōše | moh-SHEH |
Moses and | וְהֵשִׁ֨יב | wĕhēšîb | veh-hay-SHEEV |
put | מֹשֶׁ֤ה | mōše | moh-SHEH |
אֶת | ʾet | et | |
the vail | הַמַּסְוֶה֙ | hammasweh | ha-mahs-VEH |
upon | עַל | ʿal | al |
his face | פָּנָ֔יו | pānāyw | pa-NAV |
until again, | עַד | ʿad | ad |
he went in | בֹּא֖וֹ | bōʾô | boh-OH |
to speak | לְדַבֵּ֥ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE |
with | אִתּֽוֹ׃ | ʾittô | ee-toh |