Exodus 34:27
ਫ਼ੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਉਹ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਲਿਖ ਲੈ ਜੋ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਆਖੀਆਂ ਹਨ। ਉਹ ਗੱਲਾਂ ਉਹ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ।”
And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
Write | כְּתָב | kĕtāb | keh-TAHV |
thou | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
these | אֶת | ʾet | et |
words: | הַדְּבָרִ֣ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
for | הָאֵ֑לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
after | כִּ֞י | kî | kee |
tenor the | עַל | ʿal | al |
of these | פִּ֣י׀ | pî | pee |
words | הַדְּבָרִ֣ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
I have made | הָאֵ֗לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
covenant a | כָּרַ֧תִּי | kārattî | ka-RA-tee |
with | אִתְּךָ֛ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
thee and with | בְּרִ֖ית | bĕrît | beh-REET |
Israel. | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |