Index
Full Screen ?
 

Exodus 33:7 in Punjabi

Exodus 33:7 Punjabi Bible Exodus Exodus 33

Exodus 33:7
ਮੰਡਲੀ ਵਾਲਾ ਆਰਜ਼ੀ ਤੰਬੂ ਮੂਸਾ ਡੇਰੇ ਤੋਂ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਬਾਹਰ ਇਸ ਤੰਬੂ ਕੋਲ ਜਾਂਦਾ ਹੁੰਦਾ ਸੀ। ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ “ਮੰਡਲੀ ਵਾਲਾ ਤੰਬੂ” ਬੁਲਾਉਂਦਾ ਸੀ। ਜਿਹੜਾ ਵੀ ਬੰਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਤੋਂ ਕੁਝ ਪੁੱਛਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ ਉਹ ਡੇਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਇਸ ਮੰਡਲੀ ਵਾਲੇ ਤੰਬੂ ਕੋਲ ਜਾਂਦਾ ਸੀ।

Tamil Indian Revised Version
இதோ, அது வருகிறது, அது வரும்போது தங்கள் நடுவிலே ஒரு தீர்க்கதரிசி இருந்தான் என்று அறிந்துகொள்வார்கள் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நீ பாடுவதெல்லாம் உண்மையாக நடக்கும். பிறகு ஜனங்கள் உண்மையில் அவர்கள் மத்தியில் ஒரு தீர்க்கதரிசி வாழ்ந்தான் என்று அறிவார்கள்!’”

Thiru Viviliam
உண்மையில் இவை வரப்போகின்றன. அப்பொழுது தங்கள் நடுவே ஓர் இறைவாக்கினர் இருந்தார் என உணர்ந்து கொள்வர்.

எசேக்கியேல் 33:32எசேக்கியேல் 33

King James Version (KJV)
And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them.

American Standard Version (ASV)
And when this cometh to pass, (behold, it cometh,) then shall they know that a prophet hath been among them.

Bible in Basic English (BBE)
And when this comes about (see, it is coming), then it will be clear to them that a prophet has been among them.

Darby English Bible (DBY)
And when this cometh to pass (behold, it will come), then shall they know that a prophet hath been among them.

World English Bible (WEB)
When this comes to pass, (behold, it comes), then shall they know that a prophet has been among them.

Young’s Literal Translation (YLT)
And in its coming in — lo, it hath come, And they have known that a prophet hath been in their midst!’

எசேக்கியேல் Ezekiel 33:33
இதோ, அது வருகிறது, அது வருகையில் தங்கள் நடுவிலே ஒரு தீர்க்கதரிசி இருந்தான் என்று அறிந்துகொள்வார்கள் என்றார்.
And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them.

And
when
this
cometh
to
pass,
וּבְבֹאָ֑הּûbĕbōʾāhoo-veh-voh-AH
(lo,
הִנֵּ֣הhinnēhee-NAY
it
will
come,)
בָאָ֔הbāʾâva-AH
know
they
shall
then
וְיָ֣דְע֔וּwĕyādĕʿûveh-YA-deh-OO
that
כִּ֥יkee
a
prophet
נָבִ֖יאnābîʾna-VEE
hath
been
הָיָ֥הhāyâha-YA
among
בְתוֹכָֽם׃bĕtôkāmveh-toh-HAHM
And
Moses
וּמֹשֶׁה֩ûmōšehoo-moh-SHEH
took
יִקַּ֨חyiqqaḥyee-KAHK

אֶתʾetet
the
tabernacle,
הָאֹ֜הֶלhāʾōhelha-OH-hel
pitched
and
וְנָֽטָהwĕnāṭâveh-NA-ta
it
without
ל֣וֹ׀loh
the
camp,
מִח֣וּץmiḥûṣmee-HOOTS
off
afar
לַֽמַּחֲנֶ֗הlammaḥănela-ma-huh-NEH
from
הַרְחֵק֙harḥēqhahr-HAKE
the
camp,
מִןminmeen
and
called
הַֽמַּחֲנֶ֔הhammaḥăneha-ma-huh-NEH
Tabernacle
the
it
וְקָ֥רָאwĕqārāʾveh-KA-ra
of
the
congregation.
ל֖וֹloh
pass,
to
came
it
And
אֹ֣הֶלʾōhelOH-hel
that
every
one
מוֹעֵ֑דmôʿēdmoh-ADE
sought
which
וְהָיָה֙wĕhāyāhveh-ha-YA
the
Lord
כָּלkālkahl
went
out
מְבַקֵּ֣שׁmĕbaqqēšmeh-va-KAYSH
unto
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
the
tabernacle
יֵצֵא֙yēṣēʾyay-TSAY
of
the
congregation,
אֶלʾelel
which
אֹ֣הֶלʾōhelOH-hel
was
without
מוֹעֵ֔דmôʿēdmoh-ADE
the
camp.
אֲשֶׁ֖רʾăšeruh-SHER
מִח֥וּץmiḥûṣmee-HOOTS
לַֽמַּחֲנֶֽה׃lammaḥăneLA-ma-huh-NEH

Tamil Indian Revised Version
இதோ, அது வருகிறது, அது வரும்போது தங்கள் நடுவிலே ஒரு தீர்க்கதரிசி இருந்தான் என்று அறிந்துகொள்வார்கள் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நீ பாடுவதெல்லாம் உண்மையாக நடக்கும். பிறகு ஜனங்கள் உண்மையில் அவர்கள் மத்தியில் ஒரு தீர்க்கதரிசி வாழ்ந்தான் என்று அறிவார்கள்!’”

Thiru Viviliam
உண்மையில் இவை வரப்போகின்றன. அப்பொழுது தங்கள் நடுவே ஓர் இறைவாக்கினர் இருந்தார் என உணர்ந்து கொள்வர்.

எசேக்கியேல் 33:32எசேக்கியேல் 33

King James Version (KJV)
And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them.

American Standard Version (ASV)
And when this cometh to pass, (behold, it cometh,) then shall they know that a prophet hath been among them.

Bible in Basic English (BBE)
And when this comes about (see, it is coming), then it will be clear to them that a prophet has been among them.

Darby English Bible (DBY)
And when this cometh to pass (behold, it will come), then shall they know that a prophet hath been among them.

World English Bible (WEB)
When this comes to pass, (behold, it comes), then shall they know that a prophet has been among them.

Young’s Literal Translation (YLT)
And in its coming in — lo, it hath come, And they have known that a prophet hath been in their midst!’

எசேக்கியேல் Ezekiel 33:33
இதோ, அது வருகிறது, அது வருகையில் தங்கள் நடுவிலே ஒரு தீர்க்கதரிசி இருந்தான் என்று அறிந்துகொள்வார்கள் என்றார்.
And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them.

And
when
this
cometh
to
pass,
וּבְבֹאָ֑הּûbĕbōʾāhoo-veh-voh-AH
(lo,
הִנֵּ֣הhinnēhee-NAY
it
will
come,)
בָאָ֔הbāʾâva-AH
know
they
shall
then
וְיָ֣דְע֔וּwĕyādĕʿûveh-YA-deh-OO
that
כִּ֥יkee
a
prophet
נָבִ֖יאnābîʾna-VEE
hath
been
הָיָ֥הhāyâha-YA
among
בְתוֹכָֽם׃bĕtôkāmveh-toh-HAHM

Chords Index for Keyboard Guitar