Exodus 30:7
“ਹਾਰੂਨ ਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਹਰ ਸਵੇਰ ਜਗਵੇਦੀ ਉੱਤੇ ਸੁਗੰਧੀ ਧੂਫ਼ ਧੁਖਾਵੇ। ਅਜਿਹਾ ਉਹ ਉਸ ਵੇਲੇ ਕਰੇਗਾ ਜਦੋਂ ਉਹ ਦੀਵਿਆਂ ਦੀ ਦੇਖ ਭਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਆਵੇਗਾ।
And Aaron | וְהִקְטִ֥יר | wĕhiqṭîr | veh-heek-TEER |
shall burn | עָלָ֛יו | ʿālāyw | ah-LAV |
thereon | אַֽהֲרֹ֖ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
sweet | קְטֹ֣רֶת | qĕṭōret | keh-TOH-ret |
incense | סַמִּ֑ים | sammîm | sa-MEEM |
every morning: | בַּבֹּ֣קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
בַּבֹּ֗קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker | |
dresseth he when | בְּהֵֽיטִיב֛וֹ | bĕhêṭîbô | beh-hay-tee-VOH |
אֶת | ʾet | et | |
the lamps, | הַנֵּרֹ֖ת | hannērōt | ha-nay-ROTE |
incense burn shall he | יַקְטִירֶֽנָּה׃ | yaqṭîrennâ | yahk-tee-REH-na |