Exodus 29:2 in Punjabi
Exodus 29:2
ਫ਼ੇਰ ਖਮੀਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਰੋਟੀ ਬਨਾਉਣ ਲਈ ਮੈਦਾ ਲਵੋ। ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਜੈਤੂਨ ਦੇ ਤੇਲ ਵਿੱਚ ਗੁਂਨ੍ਹਕੇ ਰੋਟੀਆਂ ਬਨਾਉਣ ਲਈ ਕਰੋ। ਅਤੇ ਜੈਤੂਨ ਦੇ ਤੇਲ ਨਾਲ ਚੋਪੜੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਛੋਟੀਆਂ, ਪਤਲੀਆਂ ਰੋਟੀਆਂ ਬਣਾਉ।
Exodus 29:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of wheaten flour shalt thou make them.
American Standard Version (ASV)
and unleavened bread, and cakes unleavened mingled with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of fine wheaten flour shalt thou make them.
Bible in Basic English (BBE)
And unleavened bread, and unleavened cakes mixed with oil, and thin unleavened cakes on which oil has been put, made of the best bread-meal;
Darby English Bible (DBY)
and unleavened bread, and unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil -- of wheaten flour shalt thou make them.
Webster's Bible (WBT)
And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil; of wheat flour shalt thou make them.
World English Bible (WEB)
unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil: you shall make them of fine wheat flour.
Young's Literal Translation (YLT)
and bread unleavened, and cakes unleavened anointed with oil, of fine wheaten flour thou dost make them,
| bread, | וְלֶ֣חֶם | leḥem | leh-HEM |
| And unleavened | מַצּ֗וֹת | maṣṣâ | ma-TSA |
| and cakes | וְחַלֹּ֤ת | ḥallâ | ha-LA |
| unleavened | מַצֹּת֙ | maṣṣâ | ma-TSA |
| tempered | בְּלוּלֹ֣ת | bālal | ba-LAHL |
| with oil, | בַּשֶּׁ֔מֶן | šemen | sheh-MEN |
| and wafers | וּרְקִיקֵ֥י | rāqîq | ra-KEEK |
| unleavened | מַצּ֖וֹת | maṣṣâ | ma-TSA |
| anointed | מְשֻׁחִ֣ים | māšaḥ | ma-SHAHK |
| with oil: | בַּשָּׁ֑מֶן | šemen | sheh-MEN |
| flour | סֹ֥לֶת | sōlet | soh-LET |
| wheaten | חִטִּ֖ים | ḥiṭṭâ | hee-TA |
| shalt thou make them. | תַּֽעֲשֶׂ֥ה | ʿāśâ | ah-SA |
| אֹתָֽם׃ | ʾēt | ate |
Read Full Chapter : Exodus 29
Punjabi Bible