Exodus 23:29
ਪਰ ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਛੇਤੀ ਹੀ, ਇੱਕ ਸਾਲ ਦੇ ਅੰਦਰ-ਅੰਦਰ ਤੁਹਾਡਾ ਦੇਸ਼ ਛੱਡ ਜਾਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ। ਜੇ ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤੀ ਛੇਤੀ ਇਸ ਧਰਤੀ ਵਿੱਚੋਂ ਕੱਢ ਦਿਆਂਗਾ, ਇਹ ਖਾਲੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਜੰਗਲੀ ਜਾਨਵਰ ਵੱਧ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰ ਲੈਣਗੇ। ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਮੁਸੀਬਤ ਬਣ ਜਾਣਗੇ।
I will not | לֹ֧א | lōʾ | loh |
drive them out | אֲגָֽרְשֶׁ֛נּוּ | ʾăgārĕšennû | uh-ɡa-reh-SHEH-noo |
before from | מִפָּנֶ֖יךָ | mippānêkā | mee-pa-NAY-ha |
thee in one | בְּשָׁנָ֣ה | bĕšānâ | beh-sha-NA |
year; | אֶחָ֑ת | ʾeḥāt | eh-HAHT |
lest | פֶּן | pen | pen |
land the | תִּֽהְיֶ֤ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
become | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
desolate, | שְׁמָמָ֔ה | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |
and the beast | וְרַבָּ֥ה | wĕrabbâ | veh-ra-BA |
field the of | עָלֶ֖יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
multiply | חַיַּ֥ת | ḥayyat | ha-YAHT |
against | הַשָּׂדֶֽה׃ | haśśāde | ha-sa-DEH |