Exodus 22:11
ਉਸ ਗੁਆਂਢੀ ਨੂੰ ਇਹ ਸਮਝਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਜਾਨਵਰ ਨਹੀਂ ਚੁਰਾਇਆ। ਜੇ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਗੁਆਂਢੀ ਯਹੋਵਾਹ ਅੱਗੇ ਇਕਰਾਰ ਕਰੇਗਾ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਚੁਰਾਇਆ। ਜਾਨਵਰ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਇਸ ਇਕਰਾਰ ਨੂੰ ਮੰਨ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਗੁਆਂਢੀ ਨੂੰ ਜਾਨਵਰ ਲਈ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਪੈਸੇ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ।
Then shall an oath | שְׁבֻעַ֣ת | šĕbuʿat | sheh-voo-AT |
Lord the of | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
be | תִּֽהְיֶה֙ | tihĕyeh | tee-heh-YEH |
between | בֵּ֣ין | bên | bane |
both, them | שְׁנֵיהֶ֔ם | šĕnêhem | sheh-nay-HEM |
that | אִם | ʾim | eem |
he hath not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
put | שָׁלַ֛ח | šālaḥ | sha-LAHK |
his hand | יָד֖וֹ | yādô | ya-DOH |
neighbour's his unto | בִּמְלֶ֣אכֶת | bimleʾket | beem-LEH-het |
goods; | רֵעֵ֑הוּ | rēʿēhû | ray-A-hoo |
and the owner | וְלָקַ֥ח | wĕlāqaḥ | veh-la-KAHK |
accept shall it of | בְּעָלָ֖יו | bĕʿālāyw | beh-ah-LAV |
not shall he and thereof, | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
make it good. | יְשַׁלֵּֽם׃ | yĕšallēm | yeh-sha-LAME |