Index
Full Screen ?
 

Exodus 21:3 in Punjabi

யாத்திராகமம் 21:3 Punjabi Bible Exodus Exodus 21

Exodus 21:3
ਜੇ ਕੋਈ ਬੰਦਾ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਲਾਮ ਬਣਨ ਸਮੇਂ ਵਿਆਹਿਆ ਹੋਇਆ ਨਹੀਂ, ਤਾਂ ਜਦੋਂ ਉਹ ਅਜ਼ਾਦ ਹੋਵੇਗਾ, ਉਹ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਪਰ ਜੇ ਉਹ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਲਾਮ ਬਣਨ ਸਮੇਂ ਵਿਆਹਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਤਾਂ ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੂੰ ਅਜ਼ਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਰੱਖ ਸੱਕਦਾ ਹੈ।

Tamil Indian Revised Version
உயிரோடிருந்து என்னை விசுவாசிக்கிறன் எவனும் என்றென்றைக்கும் மரிக்காமலும் இருப்பான்; இதை விசுவாசிக்கிறாயா என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
என்னில் வாழ்ந்து நம்பிக்கை வைக்கிற எவனும் உண்மையிலேயே இறப்பதில்லை. மார்த்தாளே, இதை நீ நம்புகிறாயா?” எனக் கேட்டார்.

Thiru Viviliam
உயிரோடு இருக்கும் போது என்னிடம் நம்பிக்கைகொள்ளும் எவரும் என்றுமே சாகமாட்டார். இதை நீ நம்புகிறாயா?” என்று கேட்டார்.

யோவான் 11:25யோவான் 11யோவான் 11:27

King James Version (KJV)
And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?

American Standard Version (ASV)
and whosoever liveth and believeth on me shall never die. Believest thou this?

Bible in Basic English (BBE)
And no one who is living and has faith in me will ever see death. Is this your faith?

Darby English Bible (DBY)
and every one who lives and believes on me shall never die. Believest thou this?

World English Bible (WEB)
Whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?”

Young’s Literal Translation (YLT)
and every one who is living and believing in me shall not die — to the age;

யோவான் John 11:26
உயிரோடிருந்து என்னை விசுவாசிக்கிறவனெவனும் என்றென்றைக்கும் மரியாமலும் இருப்பான்; இதை விசுவாசிக்கிறாயா என்றார்.
And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?

And
καὶkaikay
whosoever
πᾶςpaspahs

hooh
liveth
ζῶνzōnzone
and
καὶkaikay
believeth
πιστεύωνpisteuōnpee-STAVE-one
in
εἰςeisees
me
ἐμὲemeay-MAY

οὐouoo
shall
never
μὴmay

ἀποθάνῃapothanēah-poh-THA-nay
die.
εἰςeisees

τὸνtontone
Believest
thou
αἰῶνα·aiōnaay-OH-na
this?
πιστεύειςpisteueispee-STAVE-ees
τοῦτοtoutoTOO-toh
If
אִםʾimeem
he
came
in
בְּגַפּ֥וֹbĕgappôbeh-ɡA-poh
by
himself,
יָבֹ֖אyābōʾya-VOH
out
go
shall
he
בְּגַפּ֣וֹbĕgappôbeh-ɡA-poh
by
himself:
יֵצֵ֑אyēṣēʾyay-TSAY
if
אִםʾimeem
he
בַּ֤עַלbaʿalBA-al
were
married,
אִשָּׁה֙ʾiššāhee-SHA

ה֔וּאhûʾhoo
wife
his
then
וְיָֽצְאָ֥הwĕyāṣĕʾâveh-ya-tseh-AH
shall
go
out
אִשְׁתּ֖וֹʾištôeesh-TOH
with
עִמּֽוֹ׃ʿimmôee-moh

Tamil Indian Revised Version
உயிரோடிருந்து என்னை விசுவாசிக்கிறன் எவனும் என்றென்றைக்கும் மரிக்காமலும் இருப்பான்; இதை விசுவாசிக்கிறாயா என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
என்னில் வாழ்ந்து நம்பிக்கை வைக்கிற எவனும் உண்மையிலேயே இறப்பதில்லை. மார்த்தாளே, இதை நீ நம்புகிறாயா?” எனக் கேட்டார்.

Thiru Viviliam
உயிரோடு இருக்கும் போது என்னிடம் நம்பிக்கைகொள்ளும் எவரும் என்றுமே சாகமாட்டார். இதை நீ நம்புகிறாயா?” என்று கேட்டார்.

யோவான் 11:25யோவான் 11யோவான் 11:27

King James Version (KJV)
And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?

American Standard Version (ASV)
and whosoever liveth and believeth on me shall never die. Believest thou this?

Bible in Basic English (BBE)
And no one who is living and has faith in me will ever see death. Is this your faith?

Darby English Bible (DBY)
and every one who lives and believes on me shall never die. Believest thou this?

World English Bible (WEB)
Whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?”

Young’s Literal Translation (YLT)
and every one who is living and believing in me shall not die — to the age;

யோவான் John 11:26
உயிரோடிருந்து என்னை விசுவாசிக்கிறவனெவனும் என்றென்றைக்கும் மரியாமலும் இருப்பான்; இதை விசுவாசிக்கிறாயா என்றார்.
And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?

And
καὶkaikay
whosoever
πᾶςpaspahs

hooh
liveth
ζῶνzōnzone
and
καὶkaikay
believeth
πιστεύωνpisteuōnpee-STAVE-one
in
εἰςeisees
me
ἐμὲemeay-MAY

οὐouoo
shall
never
μὴmay

ἀποθάνῃapothanēah-poh-THA-nay
die.
εἰςeisees

τὸνtontone
Believest
thou
αἰῶνα·aiōnaay-OH-na
this?
πιστεύειςpisteueispee-STAVE-ees
τοῦτοtoutoTOO-toh

Chords Index for Keyboard Guitar