Exodus 18:23
ਜੇ ਤੂੰ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਕਰੇਗਾ, ਤੂੰ ਆਪਣਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੇ ਲਾਇੱਕ ਹੋਵੇਂਗਾ ਜਿਵੇਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਤੈਨੂੰ ਕਰਨ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਉਸੇ ਵੇਲੇ, ਇਹ ਲੋਕ ਆਪਣੀਆਂ ਸੁਲਝੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਨਾਲ ਘਰ ਜਾ ਸੱਕਦੇ ਹਨ।”
If | אִ֣ם | ʾim | eem |
thou shalt do | אֶת | ʾet | et |
הַדָּבָ֤ר | haddābār | ha-da-VAHR | |
this | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
thing, | תַּֽעֲשֶׂ֔ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
and God | וְצִוְּךָ֣ | wĕṣiwwĕkā | veh-tsee-weh-HA |
command | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
able be shalt thou then so, thee | וְיָֽכָלְתָּ֖ | wĕyākoltā | veh-ya-hole-TA |
to endure, | עֲמֹ֑ד | ʿămōd | uh-MODE |
and all | וְגַם֙ | wĕgam | veh-ɡAHM |
this | כָּל | kāl | kahl |
people | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
shall also | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
go | עַל | ʿal | al |
to | מְקֹמ֖וֹ | mĕqōmô | meh-koh-MOH |
their place | יָבֹ֥א | yābōʾ | ya-VOH |
in peace. | בְשָׁלֽוֹם׃ | bĕšālôm | veh-sha-LOME |