Exodus 16:25
ਸ਼ਨਿਚਰਵਾਰ ਨੂੰ, ਮੂਸਾ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਅੱਜ ਸਬਤ ਹੈ, ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਆਦਰ ਵਿੱਚ ਅਰਾਮ ਦਾ ਖਾਸ ਦਿਨ ਹੈ। ਕਲ ਦਾ ਇੱਕਤ੍ਰ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਭੋਜਨ ਖਾਵੋ। ਅੱਜ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੇਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇਗਾ।
And Moses | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
Eat | אִכְלֻ֣הוּ | ʾikluhû | eek-LOO-hoo |
that to day; | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
for | כִּֽי | kî | kee |
to day | שַׁבָּ֥ת | šabbāt | sha-BAHT |
is a sabbath | הַיּ֖וֹם | hayyôm | HA-yome |
Lord: the unto | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
to day | הַיּ֕וֹם | hayyôm | HA-yome |
not shall ye | לֹ֥א | lōʾ | loh |
find | תִמְצָאֻ֖הוּ | timṣāʾuhû | teem-tsa-OO-hoo |
it in the field. | בַּשָּׂדֶֽה׃ | baśśāde | ba-sa-DEH |