Exodus 12:22
ਜ਼ੂਫ਼ੇ ਦੀਆਂ ਟਾਹਣੀਆਂ ਲੈ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖੂਨ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ ਪਿਆਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਡੋਬੋ। ਖੂਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਰਵਾਜ਼ਿਆਂ ਦੀਆਂ ਸਰਦਲਾਂ ਦੇ ਪਾਸੇ ਤੇ ਅਤੇ ਉੱਪਰ ਮਲੋ। ਸਵੇਰ ਤੀਕ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਵੀ ਉਸ ਦੇ ਘਰ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ।
And ye shall take | וּלְקַחְתֶּ֞ם | ûlĕqaḥtem | oo-leh-kahk-TEM |
a bunch | אֲגֻדַּ֣ת | ʾăguddat | uh-ɡoo-DAHT |
hyssop, of | אֵז֗וֹב | ʾēzôb | ay-ZOVE |
and dip | וּטְבַלְתֶּם֮ | ûṭĕbaltem | oo-teh-vahl-TEM |
it in the blood | בַּדָּ֣ם | baddām | ba-DAHM |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
is in the bason, | בַּסַּף֒ | bassap | ba-SAHF |
and strike | וְהִגַּעְתֶּ֤ם | wĕhiggaʿtem | veh-hee-ɡa-TEM |
אֶל | ʾel | el | |
the lintel | הַמַּשְׁקוֹף֙ | hammašqôp | ha-mahsh-KOFE |
and the two | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
posts side | שְׁתֵּ֣י | šĕttê | sheh-TAY |
with | הַמְּזוּזֹ֔ת | hammĕzûzōt | ha-meh-zoo-ZOTE |
the blood | מִן | min | meen |
that | הַדָּ֖ם | haddām | ha-DAHM |
bason; the in is | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
and none | בַּסָּ֑ף | bassāp | ba-SAHF |
וְאַתֶּ֗ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM | |
you of | לֹ֥א | lōʾ | loh |
shall go out | תֵֽצְא֛וּ | tēṣĕʾû | tay-tseh-OO |
door the at | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
of his house | מִפֶּֽתַח | mippetaḥ | mee-PEH-tahk |
until | בֵּית֖וֹ | bêtô | bay-TOH |
the morning. | עַד | ʿad | ad |
בֹּֽקֶר׃ | bōqer | BOH-ker |