Exodus 11:1
ਪਲੋਠਿਆਂ ਦੀ ਮੌਤ ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਫ਼ਿਰਊਨ ਅਤੇ ਮਿਸਰ ਉੱਪਰ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਹੋਰ ਸੰਕਟ ਹੈ। ਇਸਤੋਂ ਬਾਦ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਸਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਭੇਜ ਦੇਵੇਗਾ। ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਦੇਸ਼ ਛੱਡਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੇਗਾ।
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
Yet | ע֣וֹד | ʿôd | ode |
will I bring | נֶ֤גַע | negaʿ | NEH-ɡa |
one | אֶחָד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD |
plague | אָבִ֤יא | ʾābîʾ | ah-VEE |
more upon | עַל | ʿal | al |
Pharaoh, | פַּרְעֹה֙ | parʿōh | pahr-OH |
and upon | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
Egypt; | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
afterwards | אַֽחֲרֵי | ʾaḥărê | AH-huh-ray |
כֵ֕ן | kēn | hane | |
go you let will he | יְשַׁלַּ֥ח | yĕšallaḥ | yeh-sha-LAHK |
hence: | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
go, you let shall he when | מִזֶּ֑ה | mizze | mee-ZEH |
surely shall he | כְּשַׁ֨לְּח֔וֹ | kĕšallĕḥô | keh-SHA-leh-HOH |
thrust you out | כָּלָ֕ה | kālâ | ka-LA |
hence | גָּרֵ֛שׁ | gārēš | ɡa-RAYSH |
altogether. | יְגָרֵ֥שׁ | yĕgārēš | yeh-ɡa-RAYSH |
אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM | |
מִזֶּֽה׃ | mizze | mee-ZEH |