Exodus 10:7
ਤਾਂ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨੇ ਫ਼ਿਰਊਨ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ, “ਕਿੰਨਾ ਕੁ ਚਿਰ ਤੱਕ ਅਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਜਾਲ ਵਿੱਚ ਫ਼ਸੇ ਰਹਾਂਗੇ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਜਾਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰਨ ਦਿਓ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣ ਦਿਉਂਗੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮਿਸਰ ਤਬਾਹ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।”
And Pharaoh's | וַיֹּֽאמְרוּ֩ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
servants | עַבְדֵ֨י | ʿabdê | av-DAY |
said | פַרְעֹ֜ה | parʿō | fahr-OH |
unto | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
long How him, | עַד | ʿad | ad |
מָתַי֙ | mātay | ma-TA | |
man this shall | יִֽהְיֶ֨ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
be | זֶ֥ה | ze | zeh |
a snare | לָ֙נוּ֙ | lānû | LA-NOO |
unto us? let | לְמוֹקֵ֔שׁ | lĕmôqēš | leh-moh-KAYSH |
men the | שַׁלַּח֙ | šallaḥ | sha-LAHK |
go, | אֶת | ʾet | et |
serve may they that | הָ֣אֲנָשִׁ֔ים | hāʾănāšîm | HA-uh-na-SHEEM |
וְיַֽעַבְד֖וּ | wĕyaʿabdû | veh-ya-av-DOO | |
the Lord | אֶת | ʾet | et |
God: their | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
knowest | אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM |
thou not yet | הֲטֶ֣רֶם | hăṭerem | huh-TEH-rem |
that | תֵּדַ֔ע | tēdaʿ | tay-DA |
Egypt | כִּ֥י | kî | kee |
is destroyed? | אָֽבְדָ֖ה | ʾābĕdâ | ah-veh-DA |
מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |