Index
Full Screen ?
 

Esther 7:9 in Punjabi

ଏଷ୍ଟର ବିବରଣ 7:9 Punjabi Bible Esther Esther 7

Esther 7:9
ਫਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਖੁਸਰਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੇ ਹਰਬੋਨਾਹ ਨੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਇੱਕ 75 ਫੁੱਟ ਉੱਚੀ ਝੂਲਦੀ ਚੌਂਕੀ ਹਾਮਾਨ ਨੇ ਮਰਦਕਈ ਨੂੰ ਸੂਲੀ ਚੜ੍ਹਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਘਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਬਣਾਈ ਹੈ ਮਾਰਦਜਈ ਹੀ ਉਹ ਆਦਮੀ ਹੈ ਜਿਸਨੇ ਤੈਨੂੰ ਮਾਰੇ ਜਾਣ ਦੀ ਵਿਉਂਤ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਕੇ ਤੇਰੀ ਜਾਨ ਬਚਾਈ ਸੀ।” ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਇਸੇ ਸੂਲੀ ਤੇ ਹਾਮਾਨ ਨੂੰ ਟੰਗ ਦੇਵੋ।”

Tamil Indian Revised Version
உங்களுக்கு ஊழியம் செய்யும்படிக்கு, மற்றச் சபைகளில் சம்பளத்தைப் பெற்று, அவர்களைக் கொள்ளையிட்டேன்.

Tamil Easy Reading Version
உங்களைக் கவனித்துக்கொள்ளும் பொருட்டு மற்ற சபைகளிடம் இருந்து பணத்தைப் பெற்றேன்.

Thiru Viviliam
நான் உங்களிடையே பணிபுரிந்தபோது என் செலவுக்கு வேண்டியதை மற்றத் திருச்சபைகளிடமிருந்து பெற்றுக் கொண்டேன். உங்களுக்காக அவர்களைக் கொள்ளையிட்டேன் என்றே சொல்லலாம்.

2 Corinthians 11:72 Corinthians 112 Corinthians 11:9

King James Version (KJV)
I robbed other churches, taking wages of them, to do you service.

American Standard Version (ASV)
I robbed other churches, taking wages `of them’ that I might minister unto you;

Bible in Basic English (BBE)
I took money from other churches as payment for my work, so that I might be your servant;

Darby English Bible (DBY)
I spoiled other assemblies, receiving hire for ministry towards you.

World English Bible (WEB)
I robbed other assemblies, taking wages from them that I might serve you.

Young’s Literal Translation (YLT)
other assemblies I did rob, having taken wages, for your ministration;

2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 11:8
உங்களுக்கு ஊழியஞ்செய்யும்படிக்கு, மற்றச் சபைகளிடத்தில் சம்பளத்தைப்பெற்று, அவர்களைக் கொள்ளையிட்டேன்.
I robbed other churches, taking wages of them, to do you service.

I
robbed
ἄλλαςallasAL-lahs
other
ἐκκλησίαςekklēsiasake-klay-SEE-as
churches,
ἐσύλησαesylēsaay-SYOO-lay-sa
taking
λαβὼνlabōnla-VONE
wages
ὀψώνιονopsōnionoh-PSOH-nee-one
do
to
them,
of
πρὸςprosprose

τὴνtēntane
you
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
service.
διακονίανdiakonianthee-ah-koh-NEE-an
And
Harbonah,
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
one
חַ֠רְבוֹנָהḥarbônâHAHR-voh-na
of
אֶחָ֨דʾeḥādeh-HAHD
chamberlains,
the
מִןminmeen
said
הַסָּֽרִיסִ֜יםhassārîsîmha-sa-ree-SEEM
before
לִפְנֵ֣יlipnêleef-NAY
the
king,
הַמֶּ֗לֶךְhammelekha-MEH-lek
Behold
גַּ֣םgamɡahm
also,
הִנֵּֽהhinnēhee-NAY
the
gallows
הָעֵ֣ץhāʿēṣha-AYTS
fifty
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
cubits
עָשָׂ֪הʿāśâah-SA
high,
הָמָ֟ןhāmānha-MAHN
which
לְֽמָרְדֳּכַ֞יlĕmordŏkayleh-more-doh-HAI
Haman
אֲשֶׁ֧רʾăšeruh-SHER
had
made
דִּבֶּרdibberdee-BER
Mordecai,
for
ט֣וֹבṭôbtove
who
עַלʿalal
had
spoken
הַמֶּ֗לֶךְhammelekha-MEH-lek
good
עֹמֵד֙ʿōmēdoh-MADE
for
בְּבֵ֣יתbĕbêtbeh-VATE
the
king,
הָמָ֔ןhāmānha-MAHN
standeth
גָּבֹ֖הַּgābōahɡa-VOH-ah
house
the
in
חֲמִשִּׁ֣יםḥămiššîmhuh-mee-SHEEM
of
Haman.
אַמָּ֑הʾammâah-MA
king
the
Then
וַיֹּ֥אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
הַמֶּ֖לֶךְhammelekha-MEH-lek
Hang
תְּלֻ֥הוּtĕluhûteh-LOO-hoo
him
thereon.
עָלָֽיו׃ʿālāywah-LAIV

Tamil Indian Revised Version
உங்களுக்கு ஊழியம் செய்யும்படிக்கு, மற்றச் சபைகளில் சம்பளத்தைப் பெற்று, அவர்களைக் கொள்ளையிட்டேன்.

Tamil Easy Reading Version
உங்களைக் கவனித்துக்கொள்ளும் பொருட்டு மற்ற சபைகளிடம் இருந்து பணத்தைப் பெற்றேன்.

Thiru Viviliam
நான் உங்களிடையே பணிபுரிந்தபோது என் செலவுக்கு வேண்டியதை மற்றத் திருச்சபைகளிடமிருந்து பெற்றுக் கொண்டேன். உங்களுக்காக அவர்களைக் கொள்ளையிட்டேன் என்றே சொல்லலாம்.

2 Corinthians 11:72 Corinthians 112 Corinthians 11:9

King James Version (KJV)
I robbed other churches, taking wages of them, to do you service.

American Standard Version (ASV)
I robbed other churches, taking wages `of them’ that I might minister unto you;

Bible in Basic English (BBE)
I took money from other churches as payment for my work, so that I might be your servant;

Darby English Bible (DBY)
I spoiled other assemblies, receiving hire for ministry towards you.

World English Bible (WEB)
I robbed other assemblies, taking wages from them that I might serve you.

Young’s Literal Translation (YLT)
other assemblies I did rob, having taken wages, for your ministration;

2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 11:8
உங்களுக்கு ஊழியஞ்செய்யும்படிக்கு, மற்றச் சபைகளிடத்தில் சம்பளத்தைப்பெற்று, அவர்களைக் கொள்ளையிட்டேன்.
I robbed other churches, taking wages of them, to do you service.

I
robbed
ἄλλαςallasAL-lahs
other
ἐκκλησίαςekklēsiasake-klay-SEE-as
churches,
ἐσύλησαesylēsaay-SYOO-lay-sa
taking
λαβὼνlabōnla-VONE
wages
ὀψώνιονopsōnionoh-PSOH-nee-one
do
to
them,
of
πρὸςprosprose

τὴνtēntane
you
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
service.
διακονίανdiakonianthee-ah-koh-NEE-an

Chords Index for Keyboard Guitar