1 Corinthians 11:14
ਕੁਦਰਤ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸਿੱਖਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਲੰਬੇ ਬਾਲ ਰੱਖਣਾ ਆਦਮੀ ਲਈ ਨਮੋਸ਼ੀ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਹੈ।
1 Corinthians 11:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
American Standard Version (ASV)
Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a dishonor to him?
Bible in Basic English (BBE)
Does it not seem natural to you that if a man has long hair, it is a cause of shame to him?
Darby English Bible (DBY)
Does not even nature itself teach you, that man, if he have long hair, it is a dishonour to him?
World English Bible (WEB)
Doesn't even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?
Young's Literal Translation (YLT)
doth not even nature itself teach you, that if a man indeed have long hair, a dishonour it is to him?
| Doth | ἡ | hē | ay |
| not | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
| even | αὐτὴ | autē | af-TAY |
| ἤ | ē | ay | |
| nature | φύσις | physis | FYOO-sees |
| itself | διδάσκει | didaskei | thee-THA-skee |
| teach | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| you, | ὅτι | hoti | OH-tee |
| that, | ἀνὴρ | anēr | ah-NARE |
| if | μὲν | men | mane |
| man a | ἐὰν | ean | ay-AN |
| have long hair, | κομᾷ | koma | koh-MA |
| unto is it | ἀτιμία | atimia | ah-tee-MEE-ah |
| a shame | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| him? | ἐστιν | estin | ay-steen |
Cross Reference
2 Samuel 14:26
ਸਾਲ ਦੇ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ, ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਦੇ ਵਾਲ ਮੁੰਨਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੋਲਦਾ ਸੀ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੁੰਨੇ ਵਾਲਾਂ ਦਾ ਭਾਰ ਕੋਈ ਪੰਜ ਪੌਂਡ ਦੇ ਕਰੀਬ ਹੁੰਦਾ ਸੀ।
1 Corinthians 14:35
ਜੇ ਕੋਈ ਅਜਿਹੀ ਗੱਲ ਹੈ ਜਿਹੜੀ ਔਰਤਾਂ ਜਾਨਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਘਰ ਆਕੇ ਆਪਣੇ ਪਤੀਆਂ ਕੋਲੋਂ ਪੁੱਛਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਔਰਤ ਲਈ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੀ ਸਭਾ ਵਿੱਚ ਬੋਲਣਾ ਸ਼ਰਮਿੰਦਗੀ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਹੈ।