Ecclesiastes 8:15
ਇਸ ਲਈ ਮੈ ਆਨੰਦ ਮਾਨਣ ਦੀ ਸ਼ਿਫ਼ਾਰਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਥੋਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਖਾਣ, ਪੀਣ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ ਹੋਣ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧੀਆ ਕੁਝ ਨਹੀਂ। ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਜਿਂਦਗੀ ਦੇ ਮਜ਼ਦੂਰੀ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਦੌਰਾਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਾਬ ਦੇ ਸੱਕਦਾ, ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਦੁਨੀਆ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
Then I | וְשִׁבַּ֤חְתִּֽי | wĕšibbaḥtî | veh-shee-BAHK-tee |
commended | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
אֶת | ʾet | et | |
mirth, | הַשִּׂמְחָ֔ה | haśśimḥâ | ha-seem-HA |
because | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
man a | אֵֽין | ʾên | ane |
hath no | ט֤וֹב | ṭôb | tove |
better thing | לָֽאָדָם֙ | lāʾādām | la-ah-DAHM |
under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
the sun, | הַשֶּׁ֔מֶשׁ | haššemeš | ha-SHEH-mesh |
than | כִּ֛י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
eat, to | לֶאֱכֹ֥ל | leʾĕkōl | leh-ay-HOLE |
and to drink, | וְלִשְׁתּ֖וֹת | wĕlištôt | veh-leesh-TOTE |
merry: be to and | וְלִשְׂמ֑וֹחַ | wĕliśmôaḥ | veh-lees-MOH-ak |
for that | וְה֞וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
shall abide | יִלְוֶ֣נּוּ | yilwennû | yeel-VEH-noo |
labour his of him with | בַעֲמָל֗וֹ | baʿămālô | va-uh-ma-LOH |
days the | יְמֵ֥י | yĕmê | yeh-MAY |
of his life, | חַיָּ֛יו | ḥayyāyw | ha-YAV |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
God | נָֽתַן | nātan | NA-tahn |
giveth | ל֥וֹ | lô | loh |
him under | הָאֱלֹהִ֖ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
the sun. | תַּ֥חַת | taḥat | TA-haht |
הַשָּֽׁמֶשׁ׃ | haššāmeš | ha-SHA-mesh |