Deuteronomy 33:7
ਯਹੂਦਾਹ ਦੀ ਅਸੀਸ ਮੂਸਾ ਨੇ ਯਹੂਦਾਹ ਬਾਰੇ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖੀਆਂ, “ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਆਗੂ ਨੂੰ ਸੁਣ ਜਦੋਂ ਉਹ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਪੁਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਉਸ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਲੈ ਆ। ਉਸ ਨੂੰ ਤਕੜਾ ਕਰ ਅਤੇ ਆਪਣਿਆ ਦੁਸ਼ਮਣਾ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਵਿੱਚ ਉਸਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰ।”
And this | וְזֹ֣את | wĕzōt | veh-ZOTE |
is the blessing of Judah: | לִֽיהוּדָה֮ | lîhûdāh | lee-hoo-DA |
said, he and | וַיֹּאמַר֒ | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
Hear, | שְׁמַ֤ע | šĕmaʿ | sheh-MA |
Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
the voice | ק֣וֹל | qôl | kole |
Judah, of | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and bring | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
unto him | עַמּ֖וֹ | ʿammô | AH-moh |
his people: | תְּבִיאֶ֑נּוּ | tĕbîʾennû | teh-vee-EH-noo |
hands his let | יָדָיו֙ | yādāyw | ya-dav |
be sufficient | רָ֣ב | rāb | rahv |
be and him; for | ל֔וֹ | lô | loh |
thou an help | וְעֵ֥זֶר | wĕʿēzer | veh-A-zer |
his from him to enemies. | מִצָּרָ֖יו | miṣṣārāyw | mee-tsa-RAV |
תִּֽהְיֶֽה׃ | tihĕye | TEE-heh-YEH |