Deuteronomy 24:15
ਉਸ ਨੂੰ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਸੂਰਜ ਛੁਪਣ ਵੇਲੇ ਉਸਦੀ ਤਨਖਾਹ ਦਿਉ। ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਗਰੀਬ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਪੈਸੇ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ ਤਾਂ ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਅੱਗੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਕਰੇਗਾ। ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਗੁਨਾਹ ਦੇ ਭਾਗੀ ਹੋਵੋਂਗੇ।
At his day | בְּיוֹמוֹ֩ | bĕyômô | beh-yoh-MOH |
give shalt thou | תִתֵּ֨ן | tittēn | tee-TANE |
him his hire, | שְׂכָר֜וֹ | śĕkārô | seh-ha-ROH |
neither | וְֽלֹא | wĕlōʾ | VEH-loh |
sun the shall | תָב֧וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
go down | עָלָ֣יו | ʿālāyw | ah-LAV |
upon | הַשֶּׁ֗מֶשׁ | haššemeš | ha-SHEH-mesh |
for it; | כִּ֤י | kî | kee |
he | עָנִי֙ | ʿāniy | ah-NEE |
is poor, | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
setteth and | וְאֵלָ֕יו | wĕʾēlāyw | veh-ay-LAV |
ה֥וּא | hûʾ | hoo | |
his heart | נֹשֵׂ֖א | nōśēʾ | noh-SAY |
upon | אֶת | ʾet | et |
lest it: | נַפְשׁ֑וֹ | napšô | nahf-SHOH |
he cry | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
against | יִקְרָ֤א | yiqrāʾ | yeek-RA |
Lord, the unto thee | עָלֶ֙יךָ֙ | ʿālêkā | ah-LAY-HA |
and it be | אֶל | ʾel | el |
sin | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto thee. | וְהָיָ֥ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
בְךָ֖ | bĕkā | veh-HA | |
חֵֽטְא׃ | ḥēṭĕʾ | HAY-teh |